<div dir="ltr">Hola,<br><br>El que he vist:<br><br>msgid &quot;_Match case&quot;<br>msgstr &quot;_Concordança de majúscules i minúscules&quot;<br><br>Tot i ser correcte, en altre traduccions s&#39;utilitza &quot;_Coincidència de ...&quot;<br>
<br><br>msgid &quot;Match _entire word only&quot;<br>msgstr &quot;Concordança només amb la paraula completa&quot;<br><br>idem<br>I falta l&#39;accelerador<br><br><br>msgid &quot;Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10.&quot;<br>
msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Cal tenir com a mínim la versió 2.10 per a poder imprimir amb la Cairo.&quot;<br><br>Falta el GTK+<br><br><br>msgid &quot;Cairo PostScript&quot;<br>msgstr &quot;PostScript de la Cairo&quot;<br>
<br>Uf, tot i que segurament és correcte, és difícil d&#39;assimilar.<br><br><br>msgid &quot;Libart based rendering&quot;<br>msgstr &quot;Representació basada en la Libart&quot;<br><br>libart amb minúscules<br><br><br>msgid &quot;Print (PS)&quot;<br>
msgstr &quot;Imprimeix (PS)...&quot;<br><br>Sobren els puntets<br><br><br>Bona feina,<br>Joan<br></div>