<div dir="ltr">Hola David,<br><br>El poedit fa barbaritats!<br>He hagut de baixar el fitxer original, obrir-lo i tancar-lo amb el poedit i crear de nou el diff. Aquest ha baixat d'unes 2000 i pico línies a 700.<br><br>
El que he vist:<br><br> msgid "Invalid range"<br>-msgstr "Argument invàlid"<br>+msgstr "Rang no vàlid"<br><br>He vist que a la traducció s'utilitza «invàlid» i «no vàlid», proposo unificar-ho<br>
<br><br>msgid "Unsupported field"<br>msgstr "Aquesta camp no està implementat"<br><br>«Aquesta» sense la «a»<br><br><br>msgid "Unsupported method"<br>msgstr "Aquesta mètode no està implementat"<br>
<br>idem<br><br><br>msgid "Unsupported authentication method"<br>msgstr "Aquest tipus d'autenticació no està implementat"<br><br>«Aquest mètode d'autenticació...»<br><br><br>msgid "Search size limit exceeded"<br>
msgstr "S'ha excedit la mida del límit de la cerca"<br><br>«S'ha excedit el límit de mida de la cerca»<br><br><br>msgid "Invalid server version"<br>msgstr "La versió del servidor no és vàlid"<br>
<br>«... no és valida»<br><br><br>msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"<br>msgstr "S'ha obtingut un estat de resposta inesperat («%s») després de l'ordre APPEND"<br>
<br>Sobren els parèntesis<br><br><br>msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"<br>msgstr "Comprova si _hi ha missatges nous les carpetes subscrites"<br><br>«... nous a les ...»<br><br><br>msgid "You have the Caps Lock key on."<br>
msgstr "Teniu la tecla de majúscules activada."<br><br>«Teniu la tecla de fixació de majúscules activada.»<br><br><br>Bona feina,<br>Joan<br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 4 / setembre / 2008 20:57, David Planella <span dir="ltr"><<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Bones,<br>
<br>
la següent del grup de l'Evolution per revisar.<br>
<br>
Salut,<br>
<font color="#888888">David.<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>