<div dir="ltr">Hola David,<br><br>El poedit fa barbaritats!<br>He hagut de baixar el fitxer original, obrir-lo i tancar-lo amb el poedit i crear de nou el diff. Aquest ha baixat d&#39;unes 2000 i pico línies a 700.<br><br>
El que he vist:<br><br>&nbsp;msgid &quot;Invalid range&quot;<br>-msgstr &quot;Argument invàlid&quot;<br>+msgstr &quot;Rang no vàlid&quot;<br><br>He vist que a la traducció s&#39;utilitza «invàlid» i «no vàlid», proposo unificar-ho<br>
<br><br>msgid &quot;Unsupported field&quot;<br>msgstr &quot;Aquesta camp no està implementat&quot;<br><br>«Aquesta» sense la «a»<br><br><br>msgid &quot;Unsupported method&quot;<br>msgstr &quot;Aquesta mètode no està implementat&quot;<br>
<br>idem<br><br><br>msgid &quot;Unsupported authentication method&quot;<br>msgstr &quot;Aquest tipus d&#39;autenticació no està implementat&quot;<br><br>«Aquest mètode d&#39;autenticació...»<br><br><br>msgid &quot;Search size limit exceeded&quot;<br>
msgstr &quot;S&#39;ha excedit la mida del límit de la cerca&quot;<br><br>«S&#39;ha excedit el límit de mida de la cerca»<br><br><br>msgid &quot;Invalid server version&quot;<br>msgstr &quot;La versió del servidor no és vàlid&quot;<br>
<br>«... no és valida»<br><br><br>msgid &quot;Unexpected response status &#39;%s&#39; after APPEND command&quot;<br>msgstr &quot;S&#39;ha obtingut un estat de resposta inesperat («%s») després de l&#39;ordre APPEND&quot;<br>
<br>Sobren els parèntesis<br><br><br>msgid &quot;Ch_eck for new messages in subscribed folders&quot;<br>msgstr &quot;Comprova si _hi ha missatges nous les carpetes subscrites&quot;<br><br>«... nous a les ...»<br><br><br>msgid &quot;You have the Caps Lock key on.&quot;<br>
msgstr &quot;Teniu la tecla de majúscules activada.&quot;<br><br>«Teniu la tecla de fixació de majúscules activada.»<br><br><br>Bona feina,<br>Joan<br><br><br><br><div class="gmail_quote">El 4 / setembre / 2008 20:57, David Planella <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>&gt;</span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Bones,<br>
<br>
la següent del grup de l&#39;Evolution per revisar.<br>
<br>
Salut,<br>
<font color="#888888">David.<br>
</font><br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>