<div dir="ltr"><br><br><div class="gmail_quote">2008/9/4 David Planella <span dir="ltr"><<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Bones,<br>
<br>
el que he vist:<br>
<br>
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:1<br>
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"<br>
-msgstr ""<br>
+msgstr "Número màxim d'elements de l'historial en el diàleg de connexió"<br>
<br>
-- Nombre<br>
<br>
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:3<br>
msgid ""<br>
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "<br>
"tabs when there is more than one active connection."<br>
msgstr ""<br>
+"Establiu a «true» (cert) per a mostrar sempre les pestanyes.<br>
Establiu a «false» "<br>
+"(fals) per a només mostrar les pestanyes quan hi ha més d'una<br>
connexió activa."<br>
<br>
-- quan hi hagi<br>
<br>
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:7<br>
msgid "Whether we should leave other clients connected"<br>
-msgstr ""<br>
+msgstr "Si s'hauria de mantenir els altres clients connectats"<br>
<br>
-- s'haurien<br>
<br>
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:8<br>
msgid ""<br>
"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"<br>
msgstr ""<br>
+"Si s'haurien de mostrar les pestanyes encara que només hi hagués una<br>
connexió activa"<br>
<br>
-- hi hagi<br>
<br>
@@ -274,6 +280,7 @@<br>
#: ../src/vinagre-main.c:50<br>
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"<br>
msgstr ""<br>
+"Crea una finestra de nivell superior nova en una instància existent<br>
del Vinagre"<br>
<br>
-- «instància actual» em sona més bé<br>
<br>
@@ -300,12 +307,12 @@<br>
#: ../src/vinagre-mdns.c:118<br>
#, c-format<br>
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"<br>
-msgstr ""<br>
+msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'ordinador Avahi: %s\n"<br>
<br>
-- el nom Avahi de l'ordinador?<br>
<br>
#: ../src/vinagre-mdns.c:170 ../src/vinagre-mdns.c:179<br>
#, c-format<br>
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"<br>
-msgstr ""<br>
+msgstr "No s'ha pogut explorar els ordinadors: %s\n"<br>
<br>
-- s'han<br>
<br>
@@ -397,6 +406,10 @@<br>
"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "<br>
"this feature."<br>
msgstr ""<br>
+"L'escalat no funciona en aquesta instal·lació.\n"<br>
+"\n"<br>
+"Llegiu el fitxer README (empaquetat amb el Vinagre) per a saber com "<br>
+"habilitar aquesta característica."<br>
<br>
-- «distribuït amb» o «inclòs en» en lloc d'«empaquetat»<br>
<br>
#: ../src/vinagre-ui.h:49<br>
-#, fuzzy<br>
msgid "Connect to this machine"<br>
-msgstr "Connecta en aquest ordinador"<br>
+msgstr "Connectar-se a aquest ordinador"<br>
<br>
-- «Connecta't» o «Connexió»?<br>
<br>
Salut i bona feina,<br>
David.<br>
<br>
<br>
2008/9/1 Joan <<a href="mailto:jodufi@gmail.com">jodufi@gmail.com</a>>:<br>
<div class="Ih2E3d">> I un altre.<br>
><br>
> Algú necessita ajuda amb les traduccions?<br>
><br>
</div>> _______________________________________________<br>
> GNOME mailing list<br>
> <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
><br>
><br>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>