<div dir="ltr">Hola,<br><br>Comentaris en línia:<br><br><br><div class="gmail_quote">2008/8/28 Gil Forcada <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:gforcada@gnome.org" target="_blank">gforcada@gnome.org</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

<br>
msgid &quot;&quot;<br>
&quot;List of x-content/* types for which the user have chosen \&quot;Do Nothing\&quot;<br>
in &quot;<br>
&quot;the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching &quot;<br>
&quot;application be started on insertion of media matching these types.&quot;<br>
msgstr &quot;&quot;<br>
&quot;Llista dels tipus x-content/* per als quals l&#39;usuari ha triat «No facis<br>
res» &quot;<br>
&quot;en la miniaplicació de preferències. No es preguntarà ni s&#39;iniciarà cap<br>
&quot;<br>
&quot;aplicació que coincideixi en introduir un suport que coincideixi amb<br>
aquests &quot;<br>
&quot;tipus.&quot;<br>
<br>
-- ... ni s&#39;iniciarà cap aplicació que coincideixi amb aquests tipus en<br>
introduir un suport. ?<br>
</blockquote><div><br>Al final ho he deixat així:<br>... ni s&#39;iniciarà cap aplicació en introduir un suport que coincideixi amb aquests tipus.<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

msgid &quot;Nautilus cannot be used now, due to an unexpected error.&quot;<br>
msgstr &quot;&quot;<br>
&quot;No es pot utilitzar el Nautilus atès que s&#39;ha produït un error<br>
inesperat.&quot;<br>
<br>
-- S&#39;ha produït un error inesperat que no permet utilitzar el Nautilus?<br>
(n&#39;hi ha unes quantes per l&#39;estil)</blockquote><div><br>Com que no m&#39;agradava com quedaven les altres, he modificat aquesta pq s&#39;assembli a les altres:<br>&quot;A causa d&#39;un error inesperat, ara no es pot utilitzar el Nautilus.&quot;<br>

&nbsp;</div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">msgid &quot;Open another tab for the displayed location&quot;<br>
msgstr &quot;Obre una altra pestanya per a la ubicació mostrada&quot;<br>
<br>
-- ...per a la mateixa ubicació &nbsp;?</blockquote><div><br>Prefereixo deixar-ho com està, ja que n&#39;hi ha més d&#39;iguals i no em desagrada<br>&nbsp;</div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

#. now create the &quot;add new&quot; button<br>
#: ../src/nautilus-property-browser.c:376<br>
msgid &quot;Add new...&quot;<br>
msgstr &quot;Afegeix una nova...&quot;<br>
<br>
-- no tinc clar el gènere, que es crearà nou/nova? bug ?<br>
</blockquote><div><br>Abans hi havia &quot;_Afegeix una nova...&quot;, per tant millor mantenir el mateix gènere<br><br><br><br>Adjunto la nova traducció, amb els canvis aplicats.<br>També he actualitzat el fitxer i he traduït les noves cadenes (unes 10).<br>
I he fet la correcció que suggeria en Jordi Mas<br><br>Salut,<br>Joan<br></div></div></div>