<div dir="ltr">Jove xef? Que tal «mestre», què és una expressió molt nostrada. I en comptes de whisky, ratafia!<br><br><div class="gmail_quote">2008/8/27 Gil Forcada <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>&gt;</span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Bones,<br>
<br>
Us sembla bé la que hi ha pel català?<br>
<br>
LANGUAGE(<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; ca &nbsp; &nbsp; /* Catalan */,<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; WP-PANG,<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &quot;Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons d&#39;hidrogen, coi!&quot;<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; /* Young chef, bring whisky with fifteen hydrogen ice cubes, damn! */<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;)<br>
<br>
Ja direu i emplenareu el bug ;)<br>
<br>
Salut!<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
gil forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
</font><br><br>---------- Missatge reenviat ----------<br>From:&nbsp;Behdad Esfahbod &lt;<a href="mailto:behdad@behdad.org">behdad@behdad.org</a>&gt;<br>To:&nbsp;<a href="mailto:gnome-i18n@gnome.org">gnome-i18n@gnome.org</a><br>Date:&nbsp;Tue, 26 Aug 2008 18:12:51 -0400<br>
Subject:&nbsp;Review needed for Pango language sample strings<br>Hi,<br>
<br>
Pango keeps a single string (sentence) per language that it uses internally<br>
and also exposes for other applications to use (in a font dialog for example).<br>
&nbsp;Previously the sample text were quite limited (about 20 language supported),<br>
and bogus. &nbsp;I have not extended the list to about a hundred tables. &nbsp;I used<br>
various sample-string, pangram, and other resources freely available. &nbsp;These<br>
can be found here:<br>
<br>
<a href="http://svn.gnome.org/viewvc/pango/trunk/pango/pango-language-sample-table.h?view=markup" target="_blank">http://svn.gnome.org/viewvc/pango/trunk/pango/pango-language-sample-table.h?view=markup</a><br>
<br>
I&#39;m now asking translation teams to review the sentence for their language<br>
now. &nbsp;Please file a bug against pango at <a href="http://bugzilla.gnome.org/" target="_blank">http://bugzilla.gnome.org/</a> if you<br>
think a sample string needs to be changed. &nbsp;A good sample string would be:<br>
<br>
 &nbsp;- Politically correct<br>
<br>
 &nbsp;- Representative of normal text in the language (so, no alphabetical lists)<br>
<br>
 &nbsp;- Exposes features unique to the language (European sample strings would use<br>
diacritics used in the target language for example)<br>
<br>
 &nbsp;- Not too short, not too long<br>
<br>
 &nbsp;- Not copied from what Windows uses (unless it&#39;s a very widespread thing<br>
like &quot;The quick brown fox...&quot;<br>
<br>
<br>
That&#39;s it. &nbsp;Thanks in advance,<br>
<br>
behdad<br>
_______________________________________________<br>
gnome-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:gnome-i18n@gnome.org">gnome-i18n@gnome.org</a><br>
<a href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n" target="_blank">http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n</a><br>
<br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>