<div dir="ltr">Hola,<br><br>oh! quin greu veure com desapareix de la llista de traduccions pendents :)<br><br>Veig que hi ha una cadena fuzzy:<br><br>#: C/deskbar.xml:340(para)<br>#, fuzzy<br>msgid ""<br>"Deskbar was written by Nigel Tao (<email><a href="mailto:nigel.tao@myrealbox.com">nigel.tao@myrealbox.com</a></email>), "<br>
"Raphael Slinckx (<email><a href="mailto:raphael@slinckx.net">raphael@slinckx.net</a></email>), Mikkel Kamstrup "<br>"Erlandsen (<email><a href="mailto:kamstrup@daimi.au.dk">kamstrup@daimi.au.dk</a></email>), Sebastian Pölsterl "<br>
"(<email><a href="mailto:marduk@k-d-w.org">marduk@k-d-w.org</a></email>). To find more information about Deskbar, "<br>"please visit the <ulink url=\"<a href="http://www.gnome.org/projects/deskbar-applet/">http://www.gnome.org/projects/deskbar-applet/</a>"<br>
"\" type=\"http\">Deskbar Web page</ulink>."<br>msgstr ""<br>"La barra d'escriptori ha estat escrita per Nigel Tao (<email>nigel."<br>"<a href="mailto:tao@myrealbox.com">tao@myrealbox.com</a></email>), Raphael Slinckx (<email><a href="mailto:raphael@slinckx.net">raphael@slinckx.net</a></"<br>
"email>), Mikkel Kamstrup Erlandsen (<email><a href="mailto:kamstrup@daimi.au.dk">kamstrup@daimi.au.dk</a></email>) i "<br>"Sebastian Pölsterl (<email><a href="mailto:marduk@k-d-w.org">marduk@k-d-w.org</a></email>). Per a trobar més "<br>
"informació sobre la barra d'escriptori, visiteu el <ulink url=\"http://"<br>"<a href="http://raphael.slinckx.net/deskbar\">raphael.slinckx.net/deskbar\</a>" type=\"http\">lloc web de la barra "<br>
"d'escriptori</ulink>."<br><br>En què simplement s'ha de canviar la pàgina web, adjunto l'actualització.<br><br>Salut,<br>Joan<br><br><br><div class="gmail_quote">El 11 / agost / 2008 18:37, Gil Forcada <span dir="ltr"><<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Bones,<br>
<br>
Sort que tenim la pàgina de Softcatalà, perquè revisant les traduccions<br>
que hi havia pendents de revisar he vist aquesta del deskbar-applet,<br>
però que no hi era al meu Evolution :S<br>
<br>
Anyway, corregit i pujat (ja direu si s'ha de canviar res :)<br>
<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions</a><br>
<br>
Salut!<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
gil forcada<br>
<br>
[ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>
[en] <a href="http://guifi.net" target="_blank">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank">http://gil.badall.net</a><br>
</font><br>_______________________________________________<br>
GNOME mailing list<br>
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>