L&#39;altra opció és &quot;Emissor del Nautilus&quot;.<br><br>Emissor: <span class="body"><b>3 </b><i>2 </i></span><span class="body">Persona que produeix un missatge. (DIEC)<br><br>Ja direu. <br><br>Sílvia<br></span><br><div>
<span class="gmail_quote">El 13/03/08, <b class="gmail_sendername">Sílvia Miranda</b> &lt;<a href="mailto:silvia.gnome@gmail.com">silvia.gnome@gmail.com</a>&gt; ha escrit:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Umm, només un petit detall... &quot;enviador&quot; no existeix en català :S<br><br>En altres llengües s&#39;ha traduit directament &quot;Nautilus Envia a&quot;. No és gaire maco, pèrò és una opció.<br>Una altra opció és &quot;Connector/Mòdul/Opció/Funció &#39;Envia a&#39; del Nautilus&quot;.<br>

<br>Què en penseu? <br><br><br><div><span class="gmail_quote">El 12/03/08, <b class="gmail_sendername">Gil Forcada</b> &lt;<a href="mailto:gforcada@gnome.org" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">gforcada@gnome.org</a>&gt; ha escrit:</span><div>
<span class="e" id="q_118a83d454b98780_1"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
bones,<br> <br> he aplicat la teva suggerència i el canvi que proposava la Sílvia i ja<br> està pujat :)<br> <br> salut!<br> <br> El dc 12 de 03 del 2008 a les 19:00 +0100, en/na David Planella va<br> escriure:<br> <br>&gt; Bones,<br>

 &gt;<br> &gt; El 12/03/08, Sílvia Miranda &lt;<a href="mailto:silvia.gnome@gmail.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">silvia.gnome@gmail.com</a>&gt; ha escrit:<br> &gt; &gt; Bones,<br>
 &gt; &gt;<br> &gt; &gt;<br> &gt; &gt; Per cert,<br> &gt;<br> &gt; &gt; #: ../src/nautilus-sendto-command.c:724<br>
 &gt; &gt; msgid &quot;Nautilus Sendto&quot;<br> &gt; &gt; msgstr &quot;Enviador Nautilus&quot;<br> &gt; &gt; Segur que aquest &quot;Nautilus Sendto&quot; s&#39;ha de traduir? Si forma part del nom<br> &gt; &gt; del paquet, s&#39;hauria de deixar en anglès, no? Els francesos el deixen en<br>

 &gt; &gt; anglès. Què en penseu?<br> &gt; &gt;<br> &gt;<br> &gt; Jo crec que sí, que l&#39;hauríem de traduir. És més, jo fins i tot<br> &gt; proposaria «Enviador del Nautilus». Si no m&#39;equivoco, de totes maneres<br>

 &gt; el nom del programa no és directament visible (no té entrada de<br> &gt; menú?), sinó que es tracta d&#39;un menú contextual.<br> &gt;<br> &gt; Salut,<br> &gt; David.<br> <br>&gt; _______________________________________________<br>

 &gt; GNOME mailing list<br> &gt; <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br> &gt; <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>

 --<br> gil forcada<br> <br> [ca] <a href="http://guifi.net" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br> [en] <a href="http://guifi.net" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
 bloc: <a href="http://gil.badall.net" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://gil.badall.net</a><br>
 <br> <br>_______________________________________________<br> GNOME mailing list<br> <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
 <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
 <br></blockquote></span></div></div><br>
</blockquote></div><br>