Hola,<br><br>He aplicat quasi tot el que has comentat.<br>He utilitzat el «un sol clic» com suggereixes, queda millor.<br>El que no he fet és utilitzar l&#39;«Avui a les %H:%M», per mantenir el context amb les altres cadenes.<br>
<br>Salut,<br>Joan<br><br><br><br><div><span class="gmail_quote">2008/2/17, Gil Forcada &lt;<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>&gt;:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
bones,<br><br>el que hi he vist:<br><br>#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:223<br>-#, fuzzy<br> msgid &quot;There was a problem while extracting the theme.&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>-&quot;No s&#39;ha pogut instal·lar el tema.\n&quot;<br>
-&quot;Hi ha hagut un problema en extreure&#39;l.&quot;<br>+msgstr &quot;Hi ha hagut un problema en extreure el tema.&quot;<br><br>#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:347<br>-#, fuzzy, c-format<br>+#, c-format<br>
 msgid &quot;Installation for theme \&quot;%s\&quot; failed.&quot;<br>-msgstr &quot;No s&#39;ha pogut instal·lar&quot;<br>+msgstr &quot;Ha fallat la instal·lació del tema «%s».&quot;<br><br>-- normalment posem &quot;s&#39;ha produït ... bla bla bla&quot;<br>
<br><br> #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49<br> msgid &quot;_Single click:&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;Clic _simple:&quot;<br><br>-- en el mousetweaks ho he traduït com a «un sol clic» n&#39;hauríem<br>
d&#39;utilitzar una de les dues, quina us sembla millor?<br><br><br> #: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022<br>-#, fuzzy, c-format<br>+#, c-format<br> msgid &quot;Are you sure you want to permanently delete \&quot;%s\&quot;?&quot;<br>
-msgstr &quot;Esteu segur que voleu suprimir l&#39;esquema de colors «%s»?&quot;<br>+msgstr &quot;Esteu segur que voleu suprimir permanentment «%s»?&quot;<br><br>-- l&#39;«Esteu» és redundant<br><br> #: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026<br>
 msgid &quot;If you delete an item, it is permanently lost.&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;Si suprimiu un element, aquest es perdrà per a sempre.&quot;<br><br>-- l&#39;«aquest» és redundant<br><br> #: ../libslab/document-tile.c:648<br>
 msgid &quot;Today %l:%M %p&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;Avui %H:%M&quot;<br><br>-- a l&#39;evolution hi posàvem algun article «Avui a les %H:%M» pero no<br>se ... pel context de les altres cadenes no sembla que n&#39;hi hagués<br>
d&#39;anar<br><br> #: ../libslab/document-tile.c:658<br> msgid &quot;Yesterday %l:%M %p&quot;<br>-msgstr &quot;&quot;<br>+msgstr &quot;Ahir: %H:%M&quot;<br><br>-- sobren els : i segons consideris l&#39;última observació potser també hi<br>
hauràs d&#39;afegir quelcom més<br><br>això és tot el que he vist :)<br><br>salut!<br><br><br><br>El ds 16 de 02 del 2008 a les 12:26 +0100, en/na Joan va escriure:<br>&gt; Hola,<br>&gt;<br>&gt; Us adjunto l&#39;actualització del gnome-control-center.<br>
&gt;<br>&gt; Salut,<br>&gt; Joan<br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; GNOME mailing list<br>&gt; <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>&gt; <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
--<br>gil forcada<br><br>[ca] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>[en] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>bloc: <a href="http://gil.badall.net">http://gil.badall.net</a><br>
<br><br>_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br><a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br>