Hola de nou,<br><br>T'has deixat de treure les dièresis als «reproduïnt» i «reproduïr». Ho hauria d'haver comentat.<br><br>Salut,<br>Joan<br><br><br><br><div><span class="gmail_quote">2008/2/15, Gil Forcada <<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>>:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
ben vist!<br> <br> ja està pujat ;)<br> <br> salut!<br> <br> El dv 15 de 02 del 2008 a les 17:05 +0100, en/na Joan va escriure:<br> <br>> Hola,<br> ><br> > Algunes coses:<br> ><br> > msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is<br>
> playing"<br> > msgstr ""<br> > -"_Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que s'estigui<br> > reproduïnt "<br> > -"àudio"<br> > +"_Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només<br>
> s'estigui reproduint "<br> > +"àudio"<br> ><br> > msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is<br> > playing"<br> > msgstr ""<br> > -"Habilita que s'activi l'estalvi de pantalla encara que s'estigui<br>
> reproduïnt "<br> > -"només àudio"<br> > +"Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui<br> > reproduint "<br> > +"àudio"<br> ><br>
> msgid ""<br> > "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing.<br> > This is "<br> > "useful for monitor powered speakers."<br> > msgstr ""<br>
> -"Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que s'estigui<br> > reproduïnt "<br> > -"només àudio. És útil en pantalles amb altaveus."<br> > +"Permet que s'activi l'estalvi de pantalla encara que només s'estigui<br>
> reproduint "<br> > +"àudio. És útil en pantalles amb altaveus."<br> ><br> > msgid ""<br> > "Please follow the instructions provided in the link to create a<br> > channels "<br>
> "listing."<br> > msgstr ""<br> > -"Seguiu les instruccions que es proporcionene en l'enllaç per a crear<br> > una "<br> > -"llista de canals."<br> > +"Seguiu les instruccions que es proporcionen en l'enllaç per a crear<br>
> una "<br> > +"llista de canals."<br> ><br> > msgid "Please insert another disc to play back."<br> > -msgstr "Inseriu un altre disc per a reproduïr."<br> > +msgstr "Inseriu un altre disc a reproduir."<br>
><br> > Salut,<br> > Joan<br> ><br> ><br> ><br> > El 14/02/08, Gil Forcada <<a href="mailto:gforcada@gnome.org">gforcada@gnome.org</a>> ha escrit:<br> > bones,<br> ><br> > 14 cadenes i prou :)<br>
><br> > salut!<br> ><br> ><br> > --<br> > gil forcada<br> ><br> > [ca] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br> > [en] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>
> bloc: <a href="http://gil.badall.net">http://gil.badall.net</a><br> ><br> > _______________________________________________<br> > GNOME mailing list<br> > <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br> ><br> ><br> ><br> > _______________________________________________<br>
> GNOME mailing list<br> > <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br> > <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br>--<br> <br>gil forcada<br> <br> [ca] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br> [en] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br> bloc: <a href="http://gil.badall.net">http://gil.badall.net</a><br>
<br> <br>_______________________________________________<br> GNOME mailing list<br> <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
<br></blockquote></div><br>