Hola,<br><br>Finalment ho he deixat per &quot;noms dels grups&quot;.<br><br>Salut,<br>Joan<br><br><br><div><span class="gmail_quote">El 28/01/08, <b class="gmail_sendername">David Planella</b> &lt;<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>&gt; ha escrit:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Bones,<br><br>els meus 2 cèntims:<br><br>El 28/01/08, Joan &lt;<a href="mailto:jodufi@gmail.com">jodufi@gmail.com</a>&gt; ha escrit:<br>[...]<br>&gt;<br>&gt; msgid &quot;Abbreviate Group Names&quot;<br>&gt; msgstr &quot;Abrevia els noms del grup&quot;<br>
&gt; -- noms dels grups ?<br>&gt;<br>&gt; Com que no tinc molt clar si és «grup» o «grups» (hauria de veure quan ho<br>&gt; diu) i tu no ho afirmes de manera convincent, ho he deixat com estava. Si<br>&gt; estàs segur que és més correcte «grups», llavors no tinc cap problema en<br>
&gt; canviar-ho.<br>&gt;<br><br>Si és que ho han escrit correctament, «group names» hauria de ser<br>«noms de grup», tot i que «noms dels grups» vindria a ser el mateix.<br><br>«Noms del grup» només seria correcte si l&#39;original fos «the group&#39;s<br>
names». Així doncs, jo suggeriria utilitzar «noms de grup» o «noms<br>dels grups».<br><br>Salut,<br>David.<br><br>_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br><br></blockquote></div><br>