Actualitza la data de revisió ;-)<br>&quot;PO-Revision-Date: 2007-04-02 01:06+0200\n&quot;<br><br><br>#, python-format<br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;See document %s\n&quot;<br>&quot;in %s&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Vegeu el document %s\n&quot;
<br>&quot;amb el %s&quot;<br><br>#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:68<br>#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:85<br>#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:122<br>#: ../python/deskbar-handler/tracker-
module.py:128<br>#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150<br>#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:199<br>#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:235<br>#, python-format<br>msgid &quot;&quot;<br>
&quot;Open file %s\n&quot;<br>&quot;in %s&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Obre el fitxer %s\n&quot;<br>&quot;amb el %s&quot;<br><br>Tradueixes in com -------&gt; amb el?&nbsp; jo ficaria &quot;a&quot; en tots dos casos......
<br>N&#39;hi ha molts.........suposo que el ficar &quot;amb el&quot; és per algun motiu<br><br><br>#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331<br>#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c
:687<br>#, c-format<br>msgid &quot;This will open %d separate window.&quot;<br>msgid_plural &quot;This will open %d separate windows.&quot;<br>msgstr[0] &quot;Obrirà %d finestra separada.&quot;<br>msgstr[1] &quot;Obrirà %d finestres separades.&quot;
<br><br><br>Ho veig molt sec.......<br>S&#39;obrirà / S&#39;obriran<br><br>Què et sembla?<br><br>Salut!<br>Francesc.<br><br><br><div><span class="gmail_quote">2007/9/20, gil forcada &lt;<a href="mailto:gilforcada@guifi.net">
gilforcada@guifi.net</a>&gt;:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">bones,<br><br>envio la traducció del tracker (po i diff)
<br><br>salut!<br><br>--<br>gil forcada<br><br>[ca] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>[en] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>bloc: 
<a href="http://gil.badall.net">http://gil.badall.net</a><br><br>_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br><a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br><br><br></blockquote></div><br>