D'acord!<br><br>Ara almenys tinc les coses una mica més clares amb el tema crèdits. Pensava que sempre s'havia de posar el nom, però així em sembla millor.<br><br>Salut,<br>Joan<br><br><br><div><span class="gmail_quote">
El 14/09/07, <b class="gmail_sendername">gil forcada</b> <<a href="mailto:gilforcada@guifi.net">gilforcada@guifi.net</a>> ha escrit:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
bones Joan,<br><br>normalment (almenys jo) si afegeixes poques cadenes no m'hi afegeixo<br><br>per dir-ho d'alguna manera (o com ho entenc jo vaja):<br>posar-se a la capçalera vol dir que hi has fet força feina<br>
posar-se com a últim traductor és que el revises pràcticament només tu i<br>altre gent el revisa<br>posar-se en el translators-credits com en la capçalera<br><br>evidentment cadascú fa el que vol :)<br><br>salut!<br><br>El dv 14 de 09 del 2007 a les 17:57 +0200, en/na Joan va escriure:
<br>> M'he fixat que no has posat el teu nom als crèdits ni com a últim<br>> traductor, amb el devhelp el passa el mateix.<br>><br>> Salut,<br>> Joan<br>><br>><br>> El 14/09/07, gil forcada <
<a href="mailto:gilforcada@guifi.net">gilforcada@guifi.net</a>> ha escrit:<br>> fet!<br>><br>> <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/libgnome?view=revision&revision=3502">http://svn.gnome.org/viewcvs/libgnome?view=revision&revision=3502
</a><br>><br>> i un segon que m'havia deixat les teves correccions, però ja<br>> està<br>> arreglat :)<br>> <a href="http://svn.gnome.org/viewcvs/libgnome?view=revision&revision=3503">
http://svn.gnome.org/viewcvs/libgnome?view=revision&revision=3503</a><br>><br>> salut!<br>><br>> El dv 14 de 09 del 2007 a les 08:04 +0200, en/na Joan va<br>> escriure:<br>> > Unes cosetes:
<br>> ><br>> > Falta posar el teu nom als crèdits inicials<br>> ><br>> > Hi ha alguns llocs on url està escrit tot en minúscules i<br>> altres tot<br>> > en majúscules, s'hauria d'escriure a tot arreu igual. Diria
<br>> que tot en<br>> > majúscules seria la millor opció.<br>> ><br>> > Amb l'ús de Gnome i GTK passa el mateix o similar. Crec que<br>> GTK sempre<br>> > s'hauria d'escriure tot en majúscula.
<br>> > Està definit quina és la manera correcta d'escriure Gnome /<br>> GNOME en<br>> > català?<br>> ><br>> > msgid "Bonobo Support"<br>> > - msgstr "Suport per a Bonobo"
<br>> > + msgstr "Suport per al Bonobo"<br>> ><br>> > msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is<br>> using"<br>> > - msgstr "El punter del context del goption que utilitza el
<br>> > GnomeProgram"<br>> > + msgstr "El punter del context del GOption que utilitza el<br>> > GnomeProgram"<br>> ><br>> > msgid "App ID"
<br>> > - msgstr "ID de l'aplicació"<br>> > + msgstr "Identificador de l'aplicació"<br>> ><br>> > msgid ""<br>> > "%s\n"
<br>> > "Run '%s --help' to see a full list of available command<br>> line<br>> > options.\n"<br>> > msgstr ""<br>> > "%s\n"
<br>> > - "Executeu «%s --help» per a veure una llista completa de<br>> les opcions<br>> > \n"<br>> > - "disponibles de la línia d'ordres."<br>> > + "Executeu «%s --help» per a veure una llista completa de
<br>> les<br>> > opcions"<br>> > + "disponibles de la línia d'ordres.\n"<br>> ><br>> > msgid "config indirect moniker"<br>> > - msgstr "configura el moniker indirecte"
<br>> > + msgstr "configura el Moniker indirecte"<br>> ><br>> > msgid "Whether menus should have a tearoff"<br>> > - msgstr "Si els menús hauríen de tenir separadors"
<br>> > + msgstr "Si els menús haurien de tenir separadors"<br>> ><br>> > Bona feina,<br>> > Joan<br>> ><br>> ><br>> > El 04/09/07, gil forcada <
<a href="mailto:gilforcada@guifi.net">gilforcada@guifi.net</a>> ha escrit:<br>> > bones,<br>> ><br>> > aquí va la traducció del libgnome (po i diff)<br>> >
<br>> > ja comentareu les errades<br>> ><br>> > salut!<br>> > --<br>> > gil forcada<br>> ><br>> > [ca]
<a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de<br>> créixer<br>> > [en] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>> > bloc:
<a href="http://gil.badall.net">http://gil.badall.net</a><br>> ><br>> > _______________________________________________<br>> > GNOME mailing list<br>> >
<a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>> > <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
</a><br>> ><br>> ><br>> ><br>> > _______________________________________________<br>> > GNOME mailing list<br>> > <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">
GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>> > <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>> --<br>> gil forcada<br>
><br>> [ca] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>> [en] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>> bloc:
<a href="http://gil.badall.net">http://gil.badall.net</a><br>><br>> _______________________________________________<br>> GNOME mailing list<br>> <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">
GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>><br>><br>> _______________________________________________
<br>> GNOME mailing list<br>> <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
</a><br>--<br>gil forcada<br><br>[ca] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>[en] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>bloc: <a href="http://gil.badall.net">
http://gil.badall.net</a><br><br>_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br><a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br><br></blockquote></div><br>