Un parell de coses:<br><br>Falta el teu nom als crèdits i com a últim traductor<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;The side of the board that is in the foreground, either &#39;white&#39;, &#39;black&#39;, &quot;<br>&quot;&#39;current&#39; (the current player) or &#39;human&#39; (the side of the current human &quot;
<br>&quot;player)&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;El costat del taules que està en primer pla. Pot ser «white» (blanc), &quot;<br>&quot;«black» (negre), «current» (el jugador actual) o «human» (el costat del &quot;<br>
- &quot;jugador humà)&quot;<br>+ &quot;jugador humà actual)&quot;<br><br>msgid &quot;_Move Format&quot;<br>- msgstr &quot;Format de _moviment&quot;<br>+ msgstr &quot;Format del _moviment&quot;<br><br>msgid &quot;Play the classic two-player boardgame of chess&quot;
<br>- msgstr &quot;Jugueu al clàssic joc de taula, els escacs&quot;<br>+ msgstr &quot;Jugueu al clàssic joc de taula dels escacs&quot;<br><br>msgid &quot;Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s&quot;<br>- msgstr &quot;No s&#39;ha pogut fer el directori de dades %(dir)s: %(error)s&quot;
<br>+ msgstr &quot;No s&#39;ha pogut crear el directori de dades %(dir)s: %(error)s&quot;<br><br>msgid &quot;No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>- &quot;No s&#39;ha agafat cap peça o s&#39;ha mogut cap peó en els últims &quot;
<br>+ &quot;No s&#39;ha agafat cap peça o no s&#39;ha mogut cap peó en els últims &quot;<br>&quot;cinquanta moviments&quot;<br><br>msgid &quot;Unabled to load game&quot;<br>- msgstr &quot;No s&#39;ha pogut carregar la imatge el joc&quot;
<br>+ msgstr &quot;No s&#39;ha pogut carregar el joc&quot;<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;Unable to locate file:\n&quot;<br>&quot;%s\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>&quot;Please check that Five or More is installed correctly.&quot;
<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;No s&#39;ha pogut trobar el fitxer:\n&quot;<br>&quot;%s\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>- &quot;Comproveu la instal·lació del Cinc o Més.&quot;<br>+ &quot;Comproveu la instal·lació del Cinc o més.&quot;
<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>&quot;Five or More is a part of GNOME Games.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>- &quot;Adaptació per al GNOME de l&#39;antic i popular joc Línies de Color.\n&quot;
<br>+ &quot;Adaptació per al GNOME de l&#39;antic i popular joc Línies de color.\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>&quot;El Cinc o més forma part dels jocs del GNOME.&quot;<br><br>msgid &quot;Nightmare with safe moves&quot;<br>
- msgstr &quot;Malsons amb moviments segurs&quot;<br>+ msgstr &quot;Malson amb moviments segurs&quot;<br><br>msgid &quot;Nightmare with super-safe moves&quot;<br>- msgstr &quot;Malsons amb moviments super-segurs&quot;<br>
+ msgstr &quot;Malson amb moviments super-segurs&quot;<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;A variation on poker with dice and less money.\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>&quot;Tali is a part of GNOME Games.&quot;<br>- msgstr &quot;Una mena de pòquer amb daus i pocs diners.\n&quot;
<br>+ msgstr &quot;Una variant del pòquer amb daus i pocs diners.\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>&quot;El Tali forma part dels jocs del GNOME.&quot;<br><br>msgid &quot;&quot;<br>&quot;A matching game played with Mahjongg tiles.\n&quot;
<br>&quot;\n&quot;<br>&quot;Mahjongg is a part of GNOME Games.&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Un joc de parelles amb les fitxes del Mahjongg.\n&quot;<br>&quot;\n&quot;<br>- &quot;EL Mahjongg forma part dels jocs del GNOME.&quot;
<br>+ &quot;El Mahjongg forma part dels jocs del GNOME.&quot;<br><br>Bona feina!<br>Joan<br><br><div><span class="gmail_quote">2007/9/10, gil forcada &lt;<a href="mailto:gilforcada@guifi.net">gilforcada@guifi.net</a>&gt;:
</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">bones,<br><br>envio la traducció del gnome-games (po i diff)<br><br>ja direu les errades que vegeu
<br><br>salut!<br><br>--<br>gil forcada<br><br>[ca] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>[en] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - a non-stopping free network<br>bloc: 
<a href="http://gil.badall.net">http://gil.badall.net</a><br>_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br><a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br><br><br></blockquote></div><br>