Afegides les correccions....<br><br>Xavier, com puc saber si una paraula és clau?<br><br>&quot;-- normal, 2clicks i both són el valor de les claus i no s&#39;han de<br>traduir, per això vaig indicar la traducció al costat del valor&quot;
<br><br>en canvi per a traduir-ho apareix sense «» en l&#39;apartat anglès...<br><br><br>Salutacions,<br>Francesc.<br><br><br><div><span class="gmail_quote">El 01/09/07, <b class="gmail_sendername">Xavier Conde Rueda</b> &lt;
<a href="mailto:xavi.conde@gmail.com">xavi.conde@gmail.com</a>&gt; ha escrit:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Hola Francesc,
<br><br>les meves correccions per al GCompris.<br><br>+&quot;Distingir diferències entre (hores, minuts i segons). Posar en hora<br>un rellotge&quot;<br><br>-- (entre hores, minuts i segons)<br><br> #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
<br>-#, fuzzy<br> msgid &quot;Add a language-binding to GCompris.&quot;<br>-msgstr &quot;Afegeix una vinculació a un llenguatge al gcompris.&quot;<br>+msgstr &quot;Afegeix una vinculació d&#39;idioma al GCompris.&quot;<br>
<br>-- crec que language es refereix a llenguatge de programació, no a idioma<br><br>+&quot;S&#39;ha produït un error: aquesta activitat requereix que primer instal·leu\n&quot;<br>+&quot;els paquets amb veus del GCompris per al idioma «%s» o «%s»&quot;
<br><br>-- a l&#39;idioma<br><br>+&quot;el paquet de veus del GCompris per al idioma «%s». Es farà servir l&#39;anglès &quot;<br><br>-- a l&#39;idioma<br><br>-&quot;Mode globa per a arrossegar i deixar anar: «normal», «2clicks» (dos clics) i &quot;
<br>-&quot;«both» (ambdós). El mode predeterminat és normal.&quot;<br>+&quot;Mode global per a arrossegar i deixar anar: normal, dos clics i &quot;<br>+&quot;ambdós. El mode predeterminat és normal.&quot;<br><br>-- normal, 2clicks i both són el valor de les claus i no s&#39;han de
<br>traduir, per això vaig indicar la traducció al costat del valor<br><br>+msgstr &quot;El GCompris no ha començat perquè el fitxer de bloqueig és<br>menys antic de %d &quot;<br>+&quot;segons.\n&quot;<br><br>-- perquè fa menys de %d segons que existeix el fitxer de bloqueig
<br><br>Bona feina! Jo darrerament no tinc massa temps per mantenir aquesta<br>traducció, així doncs si et ve de gust la podries mantenir tu mateix.<br>Com és un programari per a nens, cal mantenir-la sempre ben al dia.<br>
<br>També pots fer aquestes traduccions:<br><br><a href="http://l10n.gnome.org/POT/libgnetwork.HEAD/libgnetwork.HEAD.ca.po">http://l10n.gnome.org/POT/libgnetwork.HEAD/libgnetwork.HEAD.ca.po</a><br><a href="http://l10n.gnome.org/POT/nautilus-actions.HEAD/nautilus-actions.HEAD.ca.po">
http://l10n.gnome.org/POT/nautilus-actions.HEAD/nautilus-actions.HEAD.ca.po</a><br><a href="http://l10n.gnome.org/POT/brasero.brasero_0_6/brasero.brasero_0_6.ca.po">http://l10n.gnome.org/POT/brasero.brasero_0_6/brasero.brasero_0_6.ca.po
</a><br><br>Per al brasero, hauries d&#39;enviar un correu abans al darrer traductor.<br>I també hauries d&#39;enviar un correu a la llista, perquè potser algú ja<br>la va començar.<br><br>Salut!<br><br>El 30/08/07, Francesc Vilches &lt;
<a href="mailto:francesc.vilches@gmail.com">francesc.vilches@gmail.com</a>&gt; ha escrit:<br>&gt; Aquí teniu el gcompris amb els últims canvis per a revisar.<br>&gt;<br>&gt; Salutacions,<br>&gt; Francesc.<br>&gt;<br>&gt; _______________________________________________
<br>&gt; GNOME mailing list<br>&gt; <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>&gt; <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
</a><br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br><br><br>--<br>Google talk/Jabber: xavi.conde a <a href="http://gmail.com">gmail.com</a><br><br>_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">
GNOME@llistes.softcatala.org</a><br><a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br><br></blockquote></div><br>