Un parell de cosetes:<br><br>msgstr "<b>Mode de brúixola"<br>- falta el </b><br><br>msgid "Eyetracker Mode"<br>msgstr "Mode seguir de l'ull"<br>No em convenç aquesta traducció, què tal "Mode de seguiment visual"?
<br><br>La resta em sembla bé.<br><br>Salut,<br>Joan<br><br><br><br><div><span class="gmail_quote">El 04/08/07, <b class="gmail_sendername">gil forcada</b> <<a href="mailto:gilforcada@guifi.net">gilforcada@guifi.net</a>
> ha escrit:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">bones,<br><br>aquí va la primera traducció amb revisió inclosa de les cadenes :)
<br><br>(envio diff i po)<br><br>ja direu el què!<br><br>salut!<br>--<br>gil forcada<br><br>[ca] <a href="http://guifi.net">guifi.net</a> - una xarxa lliure que no para de créixer<br>[en] <a href="http://guifi.net">guifi.net
</a> - a non-stopping free network<br>bloc: <a href="http://gil.badall.net">http://gil.badall.net</a><br><br>_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">
GNOME@llistes.softcatala.org</a><br><a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br><br><br></blockquote></div><br>