Hola David,<br><br>Gràcies per la resposta, va bé saber aquestes coses.<br><br>Salut,<br>Joan<br><br><br><div><span class="gmail_quote">El 06/08/07, <b class="gmail_sendername">David Planella</b> &lt;<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">
david.planella@googlemail.com</a>&gt; ha escrit:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Hola Joan,<br><br>2007/8/6, Joan &lt;
<a href="mailto:jodufi@gmail.com">jodufi@gmail.com</a>&gt;:<br>&gt; Hola Gil,<br>&gt;<br>&gt; Un parell de cosetes:<br>&gt;<br>&gt; msgid &quot;Geyes Applet Manual V2.6&quot;<br>&gt; - msgstr &quot;Manual de la miniaplicació Geyes (Versió 
2.6)&quot;<br>&gt; + msgstr &quot;Manual de la miniaplicació Geyes (versió 2.6)&quot;<br>&gt;<br>&gt; La traducció de &quot;January 2003&quot; no seria &quot;Gener del 2003&quot; enlloc de &quot;Gener de<br>&gt; 2003&quot;?
<br>&gt;<br><br>Si no recordo malament, això es va discutir indirectament a la llista<br>fa temps. La discussió era sobre el format de les dates en català, i<br>si no recordo malament es va arribar a la conclusió que ambdues
<br>opcions («de» o «del») eren vàlides.<br><br>Si tinc temps més tard miraré de trobar el fil a l&#39;arxiu de la llista<br>i te l&#39;envio, o si no ho pots fer tu mateix.<br><br>Salut,<br>David.<br><br>_______________________________________________
<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br><a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
</a><br><br></blockquote></div><br>