Hola,<br><br>Envio l&#39;accericer corregit i també la seva documentació, ja que compartien algunes errades.<br><br><br><div><span class="gmail_quote">2007/5/23, Xavier Conde Rueda &lt;<a href="mailto:xavi.conde@gmail.com">
xavi.conde@gmail.com</a>&gt;:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Bones Joan,<br><br>et passo unes correccions per a la interfície, demà em miraré la documentació:
<br><br>#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1<br>msgid &quot;Accerciser Accesibility Explorer&quot;<br>msgstr &quot;Explorardor d&#39;accessibilitat Accerciser&quot;<br><br>-- explorador<br><br>#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
<br>msgid &quot;Give your application an accessibility workout&quot;<br>msgstr &quot;Millora l&#39;accessibilitat de les vostres aplicacions&quot;<br><br>-- workout: revisió, anàlisi<br><br>#: ../accerciser.schemas.in.h:1
<br>msgid &quot;A list of plugins that are disabled by default&quot;<br>msgstr &quot;Llista de connectors que estan desactivats per defecte&quot;<br><br>-- llista de connectors desactivats per defecte<br><br>#: ../accerciser.schemas.in.h:2
<br>msgid &quot;The default plugin layout for the bottom panel&quot;<br>msgstr &quot;El format del connector predeterminat per al panell inferior&quot;<br><br>#: ../accerciser.schemas.in.h:3<br>msgid &quot;The default plugin layout for the top panel&quot;
<br>msgstr &quot;El format del connector predeterminat per al panell superior&quot;<br><br>-- La disposició predeterminada dels connectors al panell superior<br><br>#: ../plugins/interface_view.glade.h:8<br>msgid &quot;&lt;b&gt;Table Information&lt;/b&gt;&quot;
<br>msgstr &quot;&lt;b&gt;Taula d&#39;informació&lt;/b&gt;&quot;<br><br>-- informació de la taula<br><br>#: ../plugins/interface_view.glade.h:17<br>msgid &quot;Acti_on&quot;<br>msgstr &quot;Acci_ó&quot;<br><br>-- els acceleradors no es posen en vocals accentuades o amb dièresi
<br><br>#: ../plugins/interface_view.glade.h:26<br>msgid &quot;Extents:&quot;<br>msgstr &quot;Extensions:&quot;<br><br><br>#: ../plugins/interface_view.glade.h:30<br>msgid &quot;Include defaults&quot;<br>msgstr &quot;Incloure els predeterminats&quot;
<br><br>-- inclou<br><br>#: ../plugins/interface_view.py:803 ../plugins/interface_view.py:805<br>msgid &quot; &lt;i&gt;(Editable)&lt;/i&gt;&quot;<br>msgstr &quot; &lt;i&gt;(Es pot editar)&lt;/i&gt;&quot;<br><br>-- editable
<br><br>#: ../plugins/event_monitor.py:42<br>msgid &quot;Highlight last event entry&quot;<br>msgstr &quot;Realça l&#39;última entrada d&#39;esdeveniment&quot;<br><br>-- ressalta l&#39;últim esdeveniment d&#39;entrada<br><br>
#: ../plugins/script_recorder.py:105<br>msgid &quot;Creates dogtail style scripts&quot;<br>msgstr &quot;Crea scripts d&#39;estil per al Dogtail &quot;<br><br>-- crea scripts del dogtail<br><br>#: ../src/accerciser.glade.h:1
<br>msgid &quot;An interactive Python accessibility explorer&quot;<br>msgstr &quot;Un explorador d&#39;accessibilitat Phyton interactiu&quot;<br><br>-- un explorador interactiu d&#39;accessibilitat en python<br><br>Bona feina!
<br><br>El 22/05/07, Joan &lt;<a href="mailto:jodufi@gmail.com">jodufi@gmail.com</a>&gt; ha escrit:<br>&gt; Hola,<br>&gt;<br>&gt; Fent servir la traducció francesa com a referència, he traduït &quot;Streamable<br>&gt; content&quot; com a &quot;Contingut del flux&quot;.
<br>&gt;<br>&gt; Salut,<br>&gt; Joan<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; 2007/5/22, Xavier Conde Rueda &lt; <a href="mailto:xavi.conde@gmail.com">xavi.conde@gmail.com</a>&gt;:<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Bones,<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt; &quot;Creates dogtail style scripts&quot;
<br>&gt; &gt; &gt; &quot;Dogtail&quot;<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Dogtail és el nom d&#39;un programari.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; -- Crea scripts per al dogtail<br>&gt; &gt; -- Dogtail<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Amb &quot;Streamable content&quot; no se m&#39;acut res, ho sento.
<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Salut!<br>&gt; &gt; --<br>&gt; &gt; Google talk/Jabber: xavi.conde a <a href="http://gmail.com">gmail.com</a><br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; _______________________________________________<br>&gt; &gt; GNOME mailing list
<br>&gt; &gt; <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>&gt; &gt; <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
</a><br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt;<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; GNOME mailing list<br>&gt; <a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>&gt; 
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br><br><br>--<br>Google talk/Jabber: xavi.conde a <a href="http://gmail.com">
gmail.com</a><br><br>_______________________________________________<br>GNOME mailing list<br><a href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br><a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br><br></blockquote></div><br>