[GNOME] Proposta de procés de traducció

Gil Forcada gforcada a gnome.org
dim jun 7 09:02:07 CEST 2011


El dt 07 de 06 de 2011 a les 08:05 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:
> En/na Gil Forcada ha escrit:
> > El dl 06 de 06 de 2011 a les 20:54 +0200, en/na Joan va escriure:
> >> A mi em sembla bé la proposta.
> >>
> >> Tot i que en alguns casos, especialment quan falta poc per
> >> l'alliberament d'una versió del GNOME i en els casos en què el
> >> traductor i el revisor siguin «veterans», s'hauria de poder fer tot el
> >> cicle exclusivament al D-L i així poder tenir a temps les traduccions.
> >>
> >> Salut,
> >> Joan
> > 
> > Completament d'acord, però intentant minimitzar al màxim l'ús exclusiu
> > del D-L i prou, ja que sinó per molt veterans que siguem, si ningú ens
> > ajuda més, el dia que pels motius que sigui ens en cansem o no ho fem,
> > ningú podrà posar-s'hi perquè no sabran com fer-ho, com més oberts
> > siguem més fàcilment vindrà més gent :)
> 
> A mi em sembla bé Gil.
> 
> Penso que caldria documentar-ho a la pàgina de projecte:
> 
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/GNOME
> 
> Perquè en quedés constància.

Sí sí, ja era la meva idea un cop estigués acordat que ens sembla bé com
a pla de treball.

Salut!

> Atentament,
> 
> Jordi,
> 

-- 
Gil Forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net



Més informació sobre la llista de correu GNOME