Re: [GNOME] Actualització del nautilus

David Planella david.planella a googlemail.com
dij set 4 20:45:56 CEST 2008


Bones,

sento comentar això després de tants dies, però era fora i no m'hi
havia fixat fins ara.

Simplement he vist un parell de coses a les cadenes següents:

-msgstr ""
+msgstr "Una cadena que especifica com s'haurien de reemplaçar en
l'escriptori les parts dels noms llargs dels fitxers per el·lipses
depenent del nivell d'ampliació. Cada una de les entrades de la llista
és de la forma «Nivell d'ampliació:Enter». Per a cada nivell
d'ampliació especificat, si l'enter és superior a 0, el nom del fitxer
no superarà el número de línies donat. Si l'enter és 0 o inferior, no
s'imposarà cap límit en el número de línies mostrades. També es permet
una entrada predeterminada per a la forma «Enter» sense especificar
cap nivell d'ampliació. Aquesta especifica el número màxim de línies
per a la resta de nivells d'ampliació. Exemples: 0 - sempre mostrar
els noms llargs del fitxer; 3 - retallar els noms dels fitxers si
superen les tres línies; smallest:5,smaller:4,0 -retallar els noms
dels fitxers si superen les cinc línies per al nivell d'ampliació
«smallest». Retallar els noms dels fitxers si superen les quatre
línies per al nivell d'ampliació «smaller». No retallarà els noms dels
fitxers en els altres nivells d'ampliació. Nivells d'ampliació
disponibles: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard
(100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"

-- «ellipsis» en anglès es refereix als punts suspensius, i no a una el·lipse
-- proposta: [...] com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius
les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori
[...]
-- atès que ens dirigim a l'ordinador, s'hauria de fer servir
l'imperatiu en lloc de l'infinitiu en els casos següents: «sempre
mostrar els noms llargs del fitxer» -> «mostra sempre els noms de
fitxer llargs»; «retallar els noms...» -> «retalla els noms ...»
-- els nivells d'ampliació potser s'haurien de traduir entre
parèntesis després de la paraula en anglès.

 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
 msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should
be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than
0, the file name will not exceed the given number of lines. If the
number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed
lines."
-msgstr ""
+msgstr "Un enter que especifica com s'haurien de reemplaçar en
l'escriptori les parts dels noms llargs dels fitxers per el·lipses. Si
el número és superior a 0, el nom del fitxer no superarà el número de
línies donat. Si el número és 0 o inferior, no s'imposarà cap límit en
el número de línies mostrades."

-- el mateix que a l'anterior
-- proposta: [...] com s'haurien de reemplaçar per punts suspensius
les parts dels noms de fitxer excessivament llargs a l'escriptori
[...]

 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
 msgid "Color for the default folder background. Only used if
background_set is true."
@@ -726,7 +726,7 @@

 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
 msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límit de l'el·lipse de text"

-- ídem
-- Límit de text per als punts suspensius

Salut i bona feina!
David.

El 1 / setembre / 2008 20:27, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:
> Bones,
>
> Pujat!
>
> Softcatalà:
> http://www.softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
>
>
> Salut!
>
> El dj 28 de 08 de 2008 a les 19:11 +0200, en/na Joan va escriure:
>> Hola,
>>
>> Comentaris en línia:
>>
>>
>> 2008/8/28 Gil Forcada <gforcada a gnome.org>
>>
>>         msgid ""
>>         "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do
>>         Nothing\"
>>         in "
>>         "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any
>>         matching "
>>         "application be started on insertion of media matching these
>>         types."
>>         msgstr ""
>>         "Llista dels tipus x-content/* per als quals l'usuari ha triat
>>         «No facis
>>         res» "
>>         "en la miniaplicació de preferències. No es preguntarà ni
>>         s'iniciarà cap
>>         "
>>         "aplicació que coincideixi en introduir un suport que
>>         coincideixi amb
>>         aquests "
>>         "tipus."
>>
>>         -- ... ni s'iniciarà cap aplicació que coincideixi amb aquests
>>         tipus en
>>         introduir un suport. ?
>>
>> Al final ho he deixat així:
>> ... ni s'iniciarà cap aplicació en introduir un suport que coincideixi
>> amb aquests tipus.
>>
>>
>>         msgid "Nautilus cannot be used now, due to an unexpected
>>         error."
>>         msgstr ""
>>         "No es pot utilitzar el Nautilus atès que s'ha produït un
>>         error
>>         inesperat."
>>
>>         -- S'ha produït un error inesperat que no permet utilitzar el
>>         Nautilus?
>>         (n'hi ha unes quantes per l'estil)
>>
>> Com que no m'agradava com quedaven les altres, he modificat aquesta pq
>> s'assembli a les altres:
>> "A causa d'un error inesperat, ara no es pot utilitzar el Nautilus."
>>
>>         msgid "Open another tab for the displayed location"
>>         msgstr "Obre una altra pestanya per a la ubicació mostrada"
>>
>>         -- ...per a la mateixa ubicació  ?
>>
>> Prefereixo deixar-ho com està, ja que n'hi ha més d'iguals i no em
>> desagrada
>>
>>         #. now create the "add new" button
>>         #: ../src/nautilus-property-browser.c:376
>>         msgid "Add new..."
>>         msgstr "Afegeix una nova..."
>>
>>         -- no tinc clar el gènere, que es crearà nou/nova? bug ?
>>
>> Abans hi havia "_Afegeix una nova...", per tant millor mantenir el
>> mateix gènere
>>
>>
>>
>> Adjunto la nova traducció, amb els canvis aplicats.
>> També he actualitzat el fitxer i he traduït les noves cadenes (unes
>> 10).
>> I he fet la correcció que suggeria en Jordi Mas
>>
>> Salut,
>> Joan
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> --
> gil forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>


Més informació sobre la llista de correu GNOME