Re: [GNOME] traducció del gvfs

David Planella david.planella a googlemail.com
dij gen 17 20:09:35 CET 2008


Bones Gil,

aquí tens el que he vist:

#: ../hal/ghaldrive.c:215
msgid "Mass Storage Drive"
msgstr "Unitat d'emmagatzemament massiu"

-- «Unitat de memòria de massa», segons el Termcat.

#: ../hal/ghaldrive.c:627
#, c-format
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
msgstr ""
"No s'ha pogut expulsar el suport. Alguns dels volums del suport estan "
"ocupats."

-- «medi» en lloc de suport?

#: ../client/gdaemonfile.c:1555
#, c-format
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "No existeix el punt de muntatge que el conté"

-- «contenidor» en lloc de «que el conté»?

#: ../common/gsysutils.c:161
#, c-format
msgid "Error connecting to socket: %s"
msgstr "S'ha produït un error en connectar al sòcol: %s"

-- «connectar-se», com a la cadena anterior.

#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:782 ../daemon/gvfsbackenddav.c:896
msgid "Could not create request"
msgstr "No s'ha pogut crear una petició"

-- «la sol·licitud»

#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:371 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1650
msgid "Target file already exists"
msgstr "Ja existeix el fitxer destí"

-- «fitxer de destinació»

#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1487 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1157
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:947
msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(codificació incorrecta)"

-- manca l'espai inicial

#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:179
#, c-format
msgid "Password required for share %s on %s"
msgstr "Es requereix contrasenya per al compartit %s a %s"

-- «recurs compartit»

#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:682
#, c-format
msgid "Windows shares on %s"
msgstr "Compartits de Windows a %s"

-- «Recursos compartits»

#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847
msgid "Not a regular file"
msgstr "No és un fitxer habitual"

-- «normal» en lloc d'«habitual».

I pel que fa a les dues cadenes per traduir, aquí tens els meus suggeriments:

#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
#, c-format
msgid "No fd passing socket available"
msgstr ""

-- No hi ha cap sòcol per passar un descriptor de fitxer disponible
-- No hi ha cap sòcol de passada de descriptor de fitxer disponible

#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
msgid "Failed to demarshal message"
msgstr ""

-- No s'ha pogut desfer la serialització del missatge

Salut!,
David.


Més informació sobre la llista de correu GNOME