<div dir="ltr"><div><div><div><div>Bon dia a tots!<br><br></div>Fa un temps em vaig apuntar al projecte de traducció al català (general) de la documentació, i tenia intenció de començar a treballar-hi durant l'Agost, però he descobert la pàgina de softvalencià i la proposta lingüística valenciana per a traducció de programari i m'agradaria fer les meues traduccions en català (velencia) de la documentació seguint aquestes pautes.<br>
<br></div>No sé si és més convenient crear un projecte de traducció independent i llestos, o mesclar varietats, què en penseu?<br><br></div>De tota manera, i si vos sembla bé, començaré fent traduccions en català (general) per a agafar-li ritme fins que estiga habituat a la tasca i decidim què és més convenient.<br>
<br></div><div>Per una altra banda, m'agradaria saber les diferències entre les traduccions a transifex (<a href="https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/ca/">https://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/ca/</a>) i les que hi ha llistades a <a href="http://git.fedorahosted.org/cgit/?s=idle&q=docs">http://git.fedorahosted.</a><a href="http://git.fedorahosted.org/cgit/?s=idle&q=docs">org/cgit/?s=idle&q=docs</a> i com puc saber-ne la prioritat i el progrés de cada document, així com si està bloquejat per algú, tenint en compte que vull seguir el procediment que m'aconsella Robert Antoni i fer servir git per traduir els .po directament. <br>
</div><div><br></div><div>Moltes gràcies!<br></div>Salutacions!<br></div>