<div dir="ltr"><div><div><div><div>Hola a tots,<br><br></div><div>Si us sembla bé, agafe el document multi-boot guide que segons transifex roman sense traduir. Ara bé, em sembla que vaig a necessitar ajuda.<br></div><div><br>
Acabe de clonar el document multiboot-guide mitjançant la següent comanda:<br><br></div>'git clone git://<a href="http://git.fedorahosted.org/git/docs/multiboot-guide.git">git.fedorahosted.org/git/docs/multiboot-guide.git</a>'<br>
<br></div>i m'ha clonat perfèctament, només es que a dins de la carpeta 'multiboot-guide'  només veig una carpeta anomenada en-US dins la qual només hi ha fitxers .xml.<br><br></div>La qüestió és que no trobe el fitxer .po i tampoc em queda clar com crear la branca 'ca-ES', així que no sé com continuar... hauria d'executar les següents comandes?:<br>
<ul><li>git checkout -b f19 --track origin/f19
</li><li>publican build --formats=html-single --langs=ca-ES</li></ul><p>A més a més, em fa una mica de por fer el checkout... es bloqueja el document i l'hauria de desbloqujar amb alguna altra comanda?<br></p>Sé què és Agost, però agrairia la vostra ajuda.<br>
</div><br>Moltes gràcies! Feu una feina meravellosa.<br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">El dia 4 de març de 2013 13.13, Robert Antoni <span dir="ltr"><<a href="mailto:robert.buj@gmail.com" target="_blank">robert.buj@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Bones Jordi,<div><br></div><div>Primer de tor vull donar-te la benvinguda a la comunitat Fedora. Per traduir la documentació et recomano l'enllaç [1], en ell es descriu el procés per compilar les traduccions de documents en html. Et recomano que et baixis els fonts des del dipòsit git, tradueixis directament el fitxer .po i comprovis les traduccions en l'html.</div>

<div><br></div><div>En [2] trobaràs els dipòsits git de documentació. El resultat de les teves traduccions un cop publicades estaran disponibles en [3].</div><div><br></div><div>La pàgina principal del projecte de documentació de Fedora està en [4]. Si tens qualsevol dubte pots utilitzar la llista de softcatalà o els canals de comunicació per als responsables de la documentació del projecte Fedora.</div>

<div><br></div><div>[1] <a href="http://www.softcatala.org/wiki/F14_installation_guide_B" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/F14_installation_guide_B</a></div><div>[2] <a href="http://git.fedorahosted.org/cgit/?s=idle&q=docs" target="_blank">http://git.fedorahosted.org/cgit/?s=idle&q=docs</a></div>

<div>[3] <a href="http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/index.html" target="_blank">http://docs.fedoraproject.org/ca-ES/index.html</a></div><div>[4] <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Docs_Project?rd=DocsProject" target="_blank">https://fedoraproject.org/wiki/Docs_Project?rd=DocsProject</a></div>

<div><br></div><div>Salutacions,</div><div>Robert<br><br><div class="gmail_quote"><div><div class="h5">2013/3/4 Jordi Garcia Soler <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordialcoister@gmail.com" target="_blank">jordialcoister@gmail.com</a>></span><br>

</div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><div class="h5"><div dir="ltr"><div><div><div><div><div>Bon dia a tothom!<br><br></div>Sóc nou al projecte, així que deixeu que em presente... Em dic Jordi Garcia Soler, sóc d'Alcoi una ciutat al nord d'Alacant encara que fa uns anys que visc i treballe a Barcelona ciutat.<br>


<br></div>Encara que treballe a una multinacional fent de suport local i tots els sistemes són Wintel (inclosos servidors, encara que no hi tinc accés) faig servir fedora com a SO preferent a la meva vida quotidiana i fa alguns anys que curse el màster de Programari lliure a la UOC doncs és una filosofia molt alineada amb la meva personal i ja fa temps que tinc ganes de participar activament en la comunitat catalanoparlant de linux.<br>


<br></div>Bé, ara mateix vaig per la recta final dels estudis, tot just he començat el Treball Final de Màster i el meu objectiu és fer del programari lliure un forma de guanyar-me la vida, a més de participar-hi activament en tot allò que pugi (i tingui temps) dins la comunitat fedora.<br>


<br></div>Com a valencià, des de sempre he tingut un sentiment d'unitat de la llengua (veiem molt TV3 abans que apagaren els repetidors) i he tractat des de la meva humil posició d'aportar el meu granet de sorra en la normalització lingüística a la meva vida quotidiana, ara tinc la oportunitat de treballar-hi per la traducció de la documentació del projecte fedora i estic encantat.<br>


<br></div><div>Espere disfrutar molt!<br></div><div><br></div><br><div><div><div><div><div><div><br></div></div></div></div></div></div></div>
<br></div></div><div class="im">_______________________________________________<br>
Fedora mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora@llistes.softcatala.org" target="_blank">Fedora@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora</a><br>
<br></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>FQN: Robert Antoni Buj Gelonch<br>AKA: Robert Buj<br><br>University master's degree programme in Information Technology Security, UOC (present)<br>
University master's degree programme in Computer Engineering, UOC (present)<br>
University master's degree programme in Free Software, UOC (present)<br>Postgraduate Master's degree in Microsoft .NET Solutions, UOC<br>Training course in Handel-C & DK design suite, Celoxica Ltd.<br>Training course in Xilinx EDK & Microblaze, UAM<br>

Bachelor's degree in Computer Science, UOC/UDL/URJC<br>Advanced-level training cycle in computer software engineering, Les Heures - Technical academy<br>English course, The school of languages, UOC (present)<br><br>ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!<br>

de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode nicht!<br>en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source code!<br>es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!<br>

<br>gpg fingerprint = 519C 3F59 DB1F B31A 545F 9874 DF78 DB0C 163C 5913
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Fedora mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora@llistes.softcatala.org">Fedora@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>