miro de corregir-ho: (havent de ...)<br><br><div class="gmail_quote">2011/1/29 Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com">jordis.lists@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Ep<br>
tenir que = castellanisme<br>
<<a href="http://www.tv3.cat/videos/1135969" target="_blank">http://www.tv3.cat/videos/1135969</a>><br>
<br>
El 29/01/2011 19:27, en/na Oscar Osta Pueyo ha escrit:<div class="im"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hola,<br>
L'altre dia va arribar al canal d'usuaris de fedora en català<br>
(<a href="http://identi.ca" target="_blank">identi.ca</a> - !fcat) un avís d'error de traducció. El fitxer en qüestió<br>
és "Fedora Websites » master-fedoraproject" de la plana web i la<br>
cadena "tenint que"...jo no estic segur si és correcte o no. Necessito<br>
un cop de mà...<br>
<br>
1740 #: data/content/index.html:72<br>
1741 msgid ""<br>
1742 "Have you ever tried to use a new printer and been frustrated by error "<br>
1743 "messages and having to hunt for the correct driver to install?<br>
With the easy "<br>
1744 "printing feature in Fedora 14, plug your printer in and Fedora<br>
automatically "<br>
1745 "finds and installs the correct driver."<br>
1746 msgstr ""<br>
1747 "Heu intentat mai utilitzar una nova impressora i us ha frustrat algun "<br>
1748 "missatge d'error, tenint que cercar el controlador correcte a<br>
instal·lar? "<br>
1749 "Amb la funcionalitat d'impressió senzilla de Fedora 14,<br>
connecteu la vostra "<br>
1750 "impressora i Fedora de forma automàtica troba i instal·la el controlador "<br>
1751 "adequat."<br>
<br>
</blockquote></div><div><div></div><div class="h5">
_______________________________________________<br>
Fedora mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora@llistes.softcatala.org" target="_blank">Fedora@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>FQN: Robert Antoni Buj Gelonch<br>AKA: Robert Buj<br><br>Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering (ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)<br>
Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)<br>Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington (UK)<br>Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of Madrid (UAM), Madrid (SPA)<br>
Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)<br>Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software) (upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)<br>
<br>ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!<br>de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode nicht!<br>en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source code!<br>
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!<br><br>gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412<br>