284a285,299 > "\n" > " L'aplicació $SOURCE ha intentat canviar la protecció d'accés de \n" > " la memòria (e.g., assignació usant malloc). Això es un important\n" > " problema de seguretat. Les aplicacions no haurien de fer això. A vegades les\n" > " aplicacions estan mal codificades i no haurien de demanar aquest permís. La pàgina web \n" > " SELinux " > "Test de protecció de memòria\n" > " explica com eliminar aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i " > "necessiteu que\n" > " funcioni, podeu configurar SELinux temporalment per permetre aquest\n" > " accés fins que l'aplicació sigui arreglada. Si us plau arxiveu un " href=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi\">informe\n" > " d'error contra aquest paquet.\n" > " " > 287d301 < #, fuzzy 299,303c313,319 < " Si confieu que s'executi correctament $SOURCE_PATH , podeu canviar el " < "context\n" < " de l'executable a unconfined_execmem_exec_t. «chcon -t\n" < " unconfined_execmem_exec_t $SOURCE_PATH»\n" < " " --- > " Si confieu $SOURCE s'executi correctament, podeu canviar el\n" > " de l'executable a unconfined_execmem_exec_t.\n" > " \"chcon -t unconfined_execmem_exec_t '$SOURCE_PATH'\".\n" > " També heu de canviar el fitxer de fitxers de context predeterminat del sistema " > "de manera que es conservi fins i tot sobre un reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t " > "unconfined_execmem_exec_t '$SOURCE_PATH'\"\n" > " " 306d321 < #, fuzzy 314c329 < " El SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH carregui $TARGET_PATH, que " --- > " El SELinux ha evitat que $SOURCE carregui $TARGET_PATH, que " 334a350,363 > "\n" > " L'aplicacció $SOURCE ha intentat carregar $TARGET_PATH, que\n" > " necessita reubicar text. Aquest és un problema potencial de seguretat.\n" > " Moltes biblioteques no necessiten aquest permís. Les biblioteques que\n" > " es codifiquen icorrectament, a vegades demanen aquest permís. La pàgina web\n" > " SELinux " > "Test de protecció de memòria\n" > " explica com eliminar aquest requisit. Podeu configurar temporalment\n" > " SELinux per permetre que $TARGET_PATH usi reubicació com a\n" > " solució provisional fins que la biblioteca sigui arreglada. Si us plau arxiveu un \n" > " informe d'error " > "t\n" > " contra aquest paquet.\n" > " " 337d365 < #, fuzzy 351,353c379,383 < " canviar el context del fitxer a textrel_shlib_t. «chcon -t " < "textrel_shlib_t\n" < " $TARGET_PATH»\n" --- > " canviar el context del fitxer a textrel_shlib_t. \"chcon -t " > "textrel_shlib_t '$TARGET_PATH'\"\n" > " També heu de canviar el fitxer de fitxers de context predeterminat del sistema " > "de manera que es conservi fins i tot sobre un reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t " > "textrel_shlib_t '$TARGET_PATH'\"\n" 357d386 < #, fuzzy 364c393 < " El SELinux està evitant que $SOURCE_PATH faci que la pila del programa " --- > " El SELinux està evitant que $SOURCE faci que la pila del programa " 368a398 > #, fuzzy 387a418,435 > "\n" > " L'aplicació $SOURCE ha intentat de fer la pila executable\n" > " Això és un problema potencial de seguretat. Aquest fet no hauria\n" > " de ser mai necessari. Actualment la pila de memòria no és executable en la majoria\n" > " de SO i això no canviarà. L'execució de la pila de memòria\n" > " és un dels problemes més grans de seguretat. An execstack error might\n" > " in fact be most likely raised by malicious code. A vegades les aplicacions\n" > " codificades incorrectament demanen aquest permís. La pàgina web\n" > " SELinux " > "Tests de protecció de memòria\n" > " explica com eliminar aquest requisit. Si $SOURCE no funciona i necessiteu\n" > " que funcioni, podeu configurar temporalment SELinux\n" > " per permetre aquest accés fins que l'aplicació s'arregli. Si us plau " > "arxiva un " href=\"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi\">informe\n" > " d'error contra aquest paquet.\n" > " " > 648d695 < #, fuzzy 658c705 < " directori públic. Si l'http no està configurat per escriure a " --- > " directori públic. Si l'httpd no està configurat per escriure a " 672a720,726 > "\n" > " És recomanable que si l'httpd pot escriure en aquest directori necessiteu activar\n" > " el booleà $BOOLEAN i canviar el fitxer de context del\n" > " directori public per public_content_rw_t. Llegiu la pàgina del manual de httpd_selinux\n" > " per més informació:\n" > " \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t \"\n" > " " 688d741 < #, fuzzy 696c749 < " La política del SELinux està evitant que un fitxer de seqüència http\n" --- > " La política del SELinux està evitant que un fitxer de seqüència httpd\n" 701d753 < #, fuzzy 710,711c762,763 < " La política del SELinux està evitant que un fitxer de seqüència http\n" < " escrigui a un directori públic. Si l'http no està configurat per " --- > " La política del SELinux està evitant que un fitxer de seqüència httpd\n" > " escrigui a un directori públic. Si l'httpd no està configurat per " 758d809 < #, fuzzy 765c816 < " EL SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH usi kerberos.\n" --- > " EL SELinux ha evitat que $SOURCE usi kerberos.\n" 776a828,834 > "\n" > " El SELinux ha evitat que $SOURCE usi kerberos per\n" > " l'autenticació. Si teniu configurat que el sistema usi kerberos\n" > " aquest és un accés esperat però que actualment no està permés pel\n" > " SELinux. De lo contrari aquest accés pot significar una intrusió.\n" > " " > 779d836 < #, fuzzy 787,788c844,845 < " El SELinux està evitant que $SOURCE_PATH faci que la pila del programa " < "sigui executable.\n" --- > " El SELinux ha evitat que $SOURCE munti sobre l'arxiu o directori\n" > " \"$TARGET_PATH\" (tipus \"$TARGET_TYPE\").\n" 791a849 > #, fuzzy 803a862,872 > "\n" > " El SELinux ha evitat que $SOURCE munti un sistema de fitxer sobre l'arxiu\n" > " o directori \"$TARGET_PATH\" del tipus \"$TARGET_TYPE\". Per defecte\n" > " el SELinux limita el muntatge de sistemes de fitxers a només alguns arxius o \n" > " directoris (those with types that have the mountpoint attribute). El\n" > " tipus \"$TARGET_TYPE\" no té aquest atribut. Podeu o bé reetiquetar el fitxer o directori\n" > " o definir el booleà \"$BOOLEAN\" a cert " > "per\n" > " permetre el muntatge sobre qualsevol fitxer o directori.\n" > " " > 810c879 < msgstr "" --- > msgstr "Sistema de fitxers" 813d881 < #, fuzzy 821c889 < " El SELinux ha evitat que un connector de java ($SOURCE_TYPE) faci la " --- > " El SELinux ha evitat que un connector de l'mplayer ($SOURCE_TYPE) faci la " 842c910 < msgstr "" --- > msgstr "Suports" 850a919,923 > "\n" > " El SELinux ha evitat que el dimoni nfs doni permisos als clients d'escriure en " > "directoris públics.\n" > " " > 870a944,948 > "\n" > " Si voleu exportar un sistema de fitxers públic usant nfs, necessiteu activar\n" > " el booleà $BOOLEAN : \"setsebool -P\n" > " $BOOLEAN=1\".\n" > " " 902c980 < msgstr "" --- > msgstr "Correu" 910a989,991 > "\n" > " La política del SELinux està evitant que el dimoni rsync escrigui en un directory públic.\n" > " " 919a1001,1007 > "\n" > " La política del Selinux està evitant que el dimoni rsync escrigui en un directori" > " públic. Si rsync no està configurat per permetre l'escriptura anònima, això\n" > " podria indicar un intent d'intrusió.\n" > " " > > 1024d1111 < #, fuzzy 1031c1118 < " EL SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH usi kerberos.\n" --- > " EL SELinux ha evitat que $SOURCE usi NIS (yp).\n" 1042a1130,1135 > "\n" > " El SELinux ha evitat que $SOURCE usi NIS (yp) per\n" > " l'autenticació. Si heu configurat el sistema per usar NIS\n" > " aquest és un accés esperat però actualment no està permés pel\n" > " SELinux. De lo contrari aquest acces podria indicar una intrusió.\n" > " " 1143,1144c1236,1237 < " El SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH carregui $TARGET_PATH, que " < "necessita reubicar text.\n" --- > " El SELinux ha evitat que $SOURCE ($SOURCE_TYPE) vinculi al port " > "$PORT_NUMBER.\n" 1269c1362 < msgstr "" --- > msgstr "Un dels següents booleans està definit incorrectament: %s" 1278c1371 < msgstr "" --- > msgstr "El booleà %s està definit incorrectament. " 1283c1376 < msgstr "" --- > msgstr "

Descripció booleana:
%s

" 1286d1378 < #, fuzzy 1294,1295c1386,1387 < " El SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH carregui $TARGET_PATH, que " < "necessita reubicar text.\n" --- > " El SELinux ha evitat que $SOURCE ($SOURCE_PATH) connecti al port " > "$PORT_NUMBER.\n" 1313a1406 > #, fuzzy 1320a1414,1418 > "\n" > " Si voleu permetre que $SOURCE es connecti a aquest port\n" > " semanage port -a -t PORT_TYPE -p PROTOCOL $PORT_NUMBER\n" > " on PORT_TYPE és un tipus que $SOURCE_TYPE pot connectar.\n" > " " 1323d1420 < #, fuzzy 1331,1332c1428,1429 < " El SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH carregui $TARGET_PATH, que " < "necessita reubicar text.\n" --- > " El SELinux ha evitat que cvs ($SOURCE) \"$ACCESS\" a $TARGET_PATH " > "($TARGET_TYPE).\n" 1366d1462 < #, fuzzy 1374,1376c1470,1471 < " El SELinux està evitant accedir el fitxer amb l'etiqueta " < "predeterminada,\n" < " default_t.\n" --- > " El SELinux està evitant l'accés als fitxers amb l'etiqueta " > "predeterminada, default_t.\n" 1407d1501 < #, fuzzy 1415,1416c1509,1510 < " El SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH carregui $TARGET_PATH, que " < "necessita reubicar text.\n" --- > " El SELinux està evitant que ($SOURCE_TYPE) \"$ACCESS\" " > "accedeixi al dispositiu $TARGET_PATH. \n" 1640a1735,1738 > "\n" > " Useu una comanda com \"cp -P\" per preservar tots els permisos excepte els del context " > " del SELinux.\n" > " " 1643d1740 < #, fuzzy 1650c1747 < " EL SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH usi kerberos.\n" --- > " EL SELinux ha evitat que $SOURCE s'executi correctament com a dimoni.\n" 1671a1769,1773 > "\n" > " El SELinux està evitant que el dimoni ftp llegeixi els directoris d'inici dels usuaris " > "($TARGET_PATH).\n" > " " > 1700c1802 < " EL SELinux ha evitat que $SOURCE_PATH usi kerberos.\n" --- > " EL SELinux ha evitat que $SOURCE llegeixi un dispositiu urandom.\n" 1718d1819 < #, fuzzy 1726,1727c1827,1828 < " El SELinux està evitant que $SOURCE_PATH faci que la pila del programa " < "sigui executable.\n" --- > " El SELinux està evitant que $SOURCE usi potencialment arxius sense etiqueta " > "$TARGET_PATH ($TARGET_TYPE).\n" 1796a1898,1902 > "\n" > " El SELinux està evitant que el dimoni http es connecti a una base de dades.\n" > " " > >