Bones,<br><br>Envio el fitxer transifex.ca.po amb les correccions indicades.<br><br>Alfred Fraile<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2008/6/14 Xavier Conde Rueda &lt;<a href="mailto:xavi.conde@gmail.com">xavi.conde@gmail.com</a>&gt;:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Alfred,<br>
<br>
gràcies per la teva traducció. N&#39;he fet una revisió parcial, t&#39;adjunto<br>
el diff i el fitxer po amb les meves correccions. Siusplau fes una<br>
ullada al diff per veure les correccions i segueix corregint-ho tu. Et<br>
comento algunes coses:<br>
<br>
&nbsp;#: transifex/controllers.py:54<br>
&nbsp;msgid &quot;Please log in.&quot;<br>
-msgstr &quot;Siusplau, inicia la sessió.&quot;<br>
+msgstr &quot;Siusplau, inicieu la sessió.&quot;<br>
<br>
-- Quan ens dirigim a l&#39;usuari fem servir la segona persona del plural<br>
<br>
&nbsp;#: transifex/controllers.py:173<br>
&nbsp;msgid &quot;Overwrite existing file:&quot;<br>
-msgstr &quot;Sobreescriure fitxer existent:&quot;<br>
+msgstr &quot;Sobreescriu fitxer existent:&quot;<br>
<br>
-- Quan és una ordre del programa, fem servir l&#39;imperatiu, mai l&#39;infinitiu<br>
<br>
&nbsp;#: transifex/controllers.py:270<br>
&nbsp;#: transifex/controllers.py:284<br>
&nbsp;msgid &quot;Something went wrong with your submission. Path: %s&quot;<br>
-msgstr &quot;Alguna cosa incorrecta amb la submissió. Camí: %s&quot;<br>
+msgstr &quot;S&#39;ha produït un error en l&#39;enviament. Camí: %s&quot;<br>
<br>
-- submission: enviament<br>
-- submit: enviar<br>
-- els missatges d&#39;error s&#39;han de traduir a l&#39;estil &quot;S&#39;ha produït un<br>
error en/amb...&quot;<br>
<br>
&nbsp;#: transifex/controllers.py:505<br>
&nbsp;msgid &quot;Your submission was committed successfully.&quot;<br>
-msgstr &quot;La &quot;<br>
+msgstr &quot;El vostre enviament s&#39;ha afegit correctament.&quot;<br>
<br>
-- les traduccions que no sàpigues pots deixar-les en blanc. També<br>
pots fer una traducció parcial i afegir el comentari de #, fuzzy<br>
<br>
&nbsp;#: transifex/templates/index.kid:a<br>
&nbsp;msgid &quot;Jump to modules!&quot;<br>
-msgstr &quot;Anar als mòduls!&quot;<br>
+msgstr &quot;Vés als mòduls&quot;<br>
<br>
-- ordres en imperatiu, no en infinitiu<br>
<br>
T&#39;adjunto el diff i el fitxer po, perquè segueixis corregint-lo. Salut!<br>
<br>
<br>
2008/6/13 Alfred Fraile &lt;<a href="mailto:alfred.fraile@gmail.com">alfred.fraile@gmail.com</a>&gt;:<br>
<div><div></div><div class="Wj3C7c">&gt; Bones<br>
&gt;<br>
&gt; Adjunto el .po del mòdul &nbsp;transifex per una primera revisió.<br>
&gt;<br>
&gt; Gràcies<br>
&gt;<br>
&gt; Alfred Fraile.<br>
&gt;<br>
</div></div>&gt; _______________________________________________<br>
&gt; Fedora mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:Fedora@llistes.softcatala.org">Fedora@llistes.softcatala.org</a><br>
&gt; <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
<font color="#888888"><br>
<br>
<br>
--<br>
&nbsp;HAL<br>
<br>
&nbsp;I am putting myself to the fullest possible use,<br>
&nbsp;which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.<br>
<br>
+ Google talk/Jabber: xavi.conde a <a href="http://gmail.com" target="_blank">gmail.com</a><br>
</font><br>_______________________________________________<br>
Fedora mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora@llistes.softcatala.org">Fedora@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora</a><br>
<br></blockquote></div><br>