Hola,<br><br>Gràcies per la revisió. Envio de nou el fitxer ca.po amb les correccions fetes.<br><br><br>Pere Argelich<br><br><br><div class="gmail_quote">On Thu, Jun 5, 2008 at 10:58 PM, Jordi Mas &lt;<a href="mailto:jmas@softcatala.org">jmas@softcatala.org</a>&gt; wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">En/na Pere Argelich ha escrit:<div class="Ih2E3d"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hola,<br>
<br>
Envio la traducció del modul audit-viewer per si em podeu fer una revisió.<br>
<br>
Gràcies.<br>
</blockquote></div>
Hola Pere,<br>
<br>
Alguns comentaris:<br>
<br>
#: ../src/audit-viewer.glade.h:4<br>
msgid &quot;&lt;b&gt;Event Order&lt;/b&gt;&quot;<br>
msgstr &quot;&lt;b&gt;Demana un esdeveniment&lt;/b&gt;&quot;<br>
<br>
Aquí ha de dir:<br>
<br>
&quot;&lt;b&gt;Ordre de l&#39;esdeveniment&lt;/b&gt;&quot;<br>
<br>
msgid &quot;Order:&quot;<br>
msgstr &quot;Demana:&quot;<br>
<br>
Demana ha de ser Ordre.<br>
<br>
<br>
Fixa&#39;t que totes les cadenes següents parlen d&#39;ordre.<br>
<br>
#: ../src/audit-viewer.glade.h:11<br>
msgid &quot;&lt;b&gt;Tab&lt;/b&gt;&quot;<br>
msgstr &quot;&lt;b&gt;Etiqueta&lt;/b&gt;&quot;<br>
<br>
Aquí ha de dir &quot;Pestanya&quot;<br>
<br>
#: ../src/audit-viewer.glade.h:26<br>
msgid &quot;File _type:&quot;<br>
msgstr &quot;_Tipus d&#39;arxiu:&quot;<br>
<br>
File sempre es tradueix per fitxer. Vés en compte que hi ha uns quants d&#39;aquests.<br>
<br>
#: ../src/audit-viewer.glade.h:35<br>
msgid &quot;New _Report on this View...&quot;<br>
msgstr &quot;Nou _Informe en aquesta vista...&quot;<br>
<br>
#: ../src/audit-viewer.glade.h:36<br>
msgid &quot;New _Report...&quot;<br>
msgstr &quot;Nou _Informe...&quot;<br>
<br>
Informe en minúscula la I.<br>
<br>
#: ../src/audit-viewer.glade.h:45<br>
msgid &quot;_Browse...&quot;<br>
msgstr &quot;_Cerca...&quot;<br>
<br>
Cerca -&gt; Navega<br>
<br>
#: ../src/audit-viewer.glade.h:46<br>
msgid &quot;_Descending&quot;<br>
msgstr &quot;_Descendent...&quot;<br>
<br>
Sobren els punts finals.<br>
<br>
#: ../src/list_tab.py:80<br>
#: ../src/report_tab.py:66<br>
msgid &quot;Export...&quot;<br>
msgstr &quot;Exportar...&quot;<br>
<br>
Exportar -&gt; Exporta<br>
<br>
#: ../src/main_window.py:342<br>
msgid &quot;Open...&quot;<br>
msgstr &quot;Obrir...&quot;<br>
<br>
Obrir... --&gt; Obre...<br>
<br>
#: ../src/main_window.py:356<br>
msgid &quot;Save Layout As...&quot;<br>
msgstr &quot;Desa el format com...&quot;<br>
<br>
Desa el format com -&gt; Desa la disposició com a<br>
<br>
#: ../src/tab_properties.py:394<br>
msgid &quot;Tab name must not be empty&quot;<br>
msgstr &quot;El nom de l&#39;etiqueta no es pot deixar buit&quot;<br>
<br>
etiqueta -&gt; pestanya<br>
<br>
Després has traduït audit per &quot;revisions de comptes&quot; i cal traduir-lo per &quot;auditoria&quot;. Per exemple, &quot;esdeveniments d&#39;auditoria&quot;.<br>
<br>
Atentament,<br>
<br>
-- <br>
<br>
Jordi Mas i Hernàndez, HomePage <a href="http://www.softcatala.org/%7Ejmas/" target="_blank">http://www.softcatala.org/~jmas/</a><br>
Bloc personal <a href="http://www.softcatala.org/%7Ejmas/bloc/" target="_blank">http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/</a><br>
Planeta Softcatalà: <a href="http://www.softcatala.org/planet/" target="_blank">http://www.softcatala.org/planet/</a><br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Fedora mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora@llistes.softcatala.org" target="_blank">Fedora@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora</a><br>
</blockquote></div><br>