<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=windows-1252"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;">El LanguageTool marca com a incorrecta l’expressió “a la Berlín imaginada per Lou Reed”. Dóna un error de concordança i proposa ‘al Berlín’. <div><br></div><div>Jo diria que els noms de ciutats es consideren en general femenins, tret dels casos explícitament masculins com Los Angeles, El Puerto de Santa María. Per exemple, ‘París està trasbalsada’, ‘la París de la bohèmia’.</div><div><div><br></div><div>No tinc cap referència documental d’aquest criteri, però en algun lloc ho deu dir. Algú té idea de si vaig encaminat? Val la pena refer la regla?</div><div><br></div><div>A reveure. </div><div> <br><div apple-content-edited="true">
<div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Calibri;  font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; border-spacing: 0px;"><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Calibri; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; border-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px;  "><div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space; "><div>:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br>Pere Farrando Canals<br><div><a href="http://www.preedicio.com">http://www.preedicio.com</a><br>Vilanova i la Geltrú - Barcelona - Catalonia - Spain<br>Data securement: Spanish Data Securement Agency, n. 2101800538.</div><div>Protecció de dades: Agència Espanyola de Protecció de Dades, núm. 2101800538.</div></div><div>:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::<br></div></div></span></div></span></div>
</div>
<br></div></div></body></html>