<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">El 02/12/13 21:52, Joan Montané ha
      escrit:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAKaaSX9nB8kbCcK4_kZZCEPzij9b7MEOohU2H0d-TtFTUiwjyw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr"><br>
        <div class="gmail_extra"><br>
          <br>
          <div class="gmail_quote">El dia 2 de desembre de 2013 21.38,
            Jordi Mas <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
                href="mailto:jmas@softcatala.org" target="_blank">jmas@softcatala.org</a>></span>
            ha escrit: <br>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
              .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
              En plataforma Windows, sabem[3] que aproximadament un 5%
              dels usuaris que usen el Catalanitzador tenen l'Apache
              Office instal·lat (no comptant l'antic OpenOffice.org). La
              mateixa font ens indica que el LibreOffice el té un 20%
              d'usuaris.<br>
              <br>
              Llavors, malgrat no ens involucrem en la traducció per
              manca de recursos, penso que estaria bé treballar perquè
              el corrector estigui disponible en una versió
              actualitzada. Més quan el sistema és molt similar (sinó
              idèntic) al LibreOffice.<br>
              <br>
            </blockquote>
            <div><br>
              Sí, en un primer pas volíem unificar el compte que
              gestiona les 3 extensions de l'AOO, però el sistema no és
              gaire amigable, i en un dels intents ens vam carregar
              (servidor i Pau Sellès) una de les extensions, per sort ho
              vam poder solucionar. Tinc pendent reprendre aquest tema.<br>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    És Sellés, però et disculpe :D<br>
    <br>
    Si, ho tenim pendent, però Joan i jo tenim diversos fronts oberts i
    aquest és un d'ells. Tal vegada seria bon moment de reprendre-ho.<br>
    <blockquote
cite="mid:CAKaaSX9nB8kbCcK4_kZZCEPzij9b7MEOohU2H0d-TtFTUiwjyw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_extra">
          <div class="gmail_quote">
            <div>
              <br>
            </div>
            <div>De fet, penso que el que hauríem de fer és fusionar les
              3 extensions (dicc. ortogràfic, partició de mots i
              sinònims) en una única extensió. Ens simplificaria molt
              les tasques de mateniment de l'extensió. L'únic però és
              que cal decidir si usem un nou identificador, o un
              enfoquem com una actualització del corrector ortogràfic
              actual (usant el mateix identificador).<br>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    Tenir una única extensió no només ens facilitaria la faena, sinó que
    a més seria més fàcil per a la gent de l'AOO localitzar-la. Quina
    diferència hi hauria entre un nou identificador o una actualizació?<br>
    <blockquote
cite="mid:CAKaaSX9nB8kbCcK4_kZZCEPzij9b7MEOohU2H0d-TtFTUiwjyw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_extra">
          <div class="gmail_quote">
            <div>
              <br>
              <br>
            </div>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
              .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
              Penso que estaria bé també recomanar que incloguessin el
              català i en la versió en espanyol i francès. Penso que a
              LibreOffice ho fan actualment així.<br>
              <br>
            </blockquote>
            <div>No és exactament. Depèn de la plataforma i locale
              detectat. Cas típic, en un Windows en espanyol instal·la,
              entre altres, el diccionari català. En francès vaig
              sol·licitar-ho a a Sophie, de l'equip de l10n, però van
              decidir per votació no afegir el català, ni l'occità. <br>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    En OS X passa el mateix?<br>
    <blockquote
cite="mid:CAKaaSX9nB8kbCcK4_kZZCEPzij9b7MEOohU2H0d-TtFTUiwjyw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_extra">
          <div class="gmail_quote">
            <div>
            </div>
          </div>
          <br>
        </div>
        <div class="gmail_extra">Joan Montané<br>
        </div>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">Si vols canviar la subscripció o donar-te de baixa, fes-ho des de:
_______________________________________________
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/corrector">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/corrector</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
    <br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:pau.selles@josoc.cat">pau.selles@josoc.cat</a>
----------------------</pre>
  </body>
</html>