<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Al 15/05/2013 07:11, En/na Joan Montané
ha escrit:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CAKaaSX8G9NDF-gVxR9CSEUYCE+Fkcyz1aZN4tURTy5H0--NOYQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<p dir="ltr">Fa molt bona fila. Jo estic com el Jordi S, amb un
Nexus 4.</p>
<p dir="ltr">Benny, abans no li fotis mà a la ROM, prova el punt
volat, :-) és al teclat? Tens el caràcter 'l·'? el text
predictiu l'escriu bé la ela geminada? I si selecciones un mot
amb '·' per corregir-lo se selecciona sencer?</p>
</blockquote>
Ep Joan (i resta de companys!)<br>
El punt volat NO és al teclat, ni tampoc el caràcter «l·» ni quelcom
que s'assembli; només L majúscula o minúscula. Això sí, si escrius
«intel.l», automàticament et dona com a possibles paraules
«intel·ligent»,«intel·lectual», «intel·ligència»... Per tant escriu
perfectament l'ela geminada. Si selecciones un mot amb el punt volat
per corregir-ho sí que se selecciona sencer. <br>
<br>
Ídem amb el teclat lliscant, només que no cal posar el punt normal;
si escrius «colegi» o «inteligent» ja et dóna el mot correcte
(col·legi/intel·ligent).<br>
<br>
En canvi, tant al reconeixement per veu "només" ho clava entre un
60-80%. Suposo que li falta un diccionari més ampliat (que pots
afegir paraules mentre escrius si habilites l'opció d'aprenentatge).<br>
<br>
Com a curiositat, parlant tant en català (la meva veu), en valencià
(novament la meva veu; ho he fet el millor que he pogut, xD) i en
mallorquí (la meva parella [és mallorquina] ho encerta gairebé tot
(bé en mallorquí li costa més). Com a curiositat, posant el tema
Batiscafo Katiuskas d'Antònia Font i aviam que escrivia el mòbil tot
sol, ho ha encertat en un 70% (i això que a més de cantar en variant
balear té música de fons, etc...)<br>
<br>
Aquesta nit quan arribi a casa intento enviar les fotos que he anat
fent del procés<br>
Benny ^_^"<br>
<br>
<blockquote
cite="mid:CAKaaSX8G9NDF-gVxR9CSEUYCE+Fkcyz1aZN4tURTy5H0--NOYQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<p dir="ltr">Joan Montané</p>
<p dir="ltr">enviat des del mòbil, disculpeu les faltes i la
brevetat.</p>
<div class="gmail_quote">El 15/05/2013 1:15, "Benny Beat" <<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:bennybeat@gmail.com">bennybeat@gmail.com</a>>
va escriure:<br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> 1ª Foto: Em mostra
"Hola" per defecte, i jo començo a escriure «Ai»; el sistema
em mostra «Això» i jo accepto el mot tocant a sobre. <br>
2ª Foto: Després d'acceptar «Això» em mostra com a 2ª
possible paraula «és» que també accepto com a vàlida.<br>
3ª Foto: Després d'acceptar «és» em mostra com a 3ª possible
paraula «el», la qual jo rebutjo tocant la que vull en
aquest cas: «un»<br>
4ª Foto: per complicar més la cosa escric lliscant el dit la
paraula que vull fent un triangle; el telèfon em reconeix
correctament «text»<br>
5ª Foto: em mostra com a possible paraula següent «que», la
qual jo rebutjo tocant la que vull en aquest cas: «de»<br>
6ª Foto: Em mostra «proba» (suposo que perquè la B va abans
que la V) i jo acabo d'escriure «prova» només tocant la «v»<br>
7ª foto: la versió que tinc (encara ni l'he fet Root ni res
de res; m'esperaré a carregar-ho del tot i llavors ja
passaré a l'acció, xD!)<br>
8ª Foto: Canvio el teclat d'escriptura de Samsung a mode per
veu (Google)<br>
9ª Foto: Dicto el text «Això és una prova d'escriptura en
català». El Google l'encerta en un 100% encara que amb
errors ortogràfics<br>
10ª Foto: em mostra els possibles error assenyalant-los amb
una ratlla (a l'estil LibreOffice/Thunderbird/Firefox...) i
em mostra la possible solució<br>
11ª Foto: Tant a l'anterior com en aquesta, veig que es
s'embolica una mica amb els accents, encara que suposo està
bé per ser la primera vegada que engego el telèfon (encara
no he escrit «eriçó» ni quelcom semblant).<br>
<br>
No si se necessiteu fer alguna prova amb això. Com encara li
queda una estona per carregar i ja és una mica tard (1/4 de
2 de la matinada) suposo que ja ho deixaré per demà el
fer-li Root. La meva idea és anar provant ROMs (oficials
lliures que no pertanyin a cap proveïdor) per veure quines
diferències n'hi han i Rootejar-lo per fer un Backup i així
no perdre res entre prova i prova. Em falta comprovar el que
diu en Jordi Serratosa dels noms, ja que no tinc cap
contacte al mòbil; encara no he posat el meu correu
electrònic perquè sincronitzi amb Google...<br>
<br>
Bona nit!<br>
Benny ^_^"<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<div>Al 15/05/2013 00:07, En/na Jordi Serratosa ha escrit:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<p dir="ltr">Ep la meva versio es un nexus 4 amb android
4.2.2. Els gestos funcionen en angled i castella, pero
no en catala. De fet, en català no ofereix diccionari
mentre escric. Les propostes q mofereix son de noms de
contactes.</p>
<div class="gmail_quote">El 14/05/2013 16:52, "Benny Beat"
<<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:bennybeat@gmail.com" target="_blank">bennybeat@gmail.com</a>>
va escriure:<br type="attribution">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF"> Ep,<br>
Avui he rebut el meu SGS3 reparat (el meu es va
espatllar per un problema conegut com a «sudden
death» que fa que el telèfon no mostri res en
pantalla i si treus la bateria ja no torna a
funcionar) amb una placa base nova i la versió més
recent d'Android que té Samsung (v4.1.2). Aquesta
versió incorpora un diccionari en català i també
suporta el mode d'escriptura «Swype» (lliscant) que
em va preguntar en Jordi Serratosa el dia de la
presentació del Catalanitzador i que vam estar fent
proves amb en Xavi Ivars mentre dinàvem. Jo ja havia
vist que funcionés en català, però no recordava a
quina versió i en Serratosa no ho podia activar al
seu mòbil (no recordo quina versió d'Android té ell
al seu telèfon) i reconeixia l'escriptura lliscant
en altres idiomes (anglès, castellà...) però no pas
en català. El tema és que, a més del suport per a
l'escriptura lliscant, han afegit un corrector
ortogràfic (d¡aquí la gràcia del «Swype» en català)
i també té la freqüència, o almenys això sembla; en
escriure un SMS la primera paraula que m'ofereix és
«Hola» i si continuo escrivint va encertant (de
vegades) el que vull escriure; ídem si ho provo al
ChatON. Finalment, també té reconeixement per veu en
català; és a dir, no cal escriure amb el teclat.
Simplement parles i el va escrivint el que dius,
estalviant-te deixar la pantalla amb ditades
innecessàries.<br>
<br>
La put..nyeta és que no veig enlloc el tipus de
llicència que utilitzen (el teclat lliscant pertany
a Samsung i el reconeixement per veu és de Google).
Normalment sempre hi ha un quadre «Quant a...» on
pots veure la llicència (la majoria de vegades és
sota llicència Apache) que fan servir les
aplicacions del sistema, però en aquest cas no hi ha
res. Ho comento perquè si ja existeix quelcom fet i
té una llicència vàlida pel que necessitem
nosaltres, ho podríem aprofitar i així no ens
trenquem les banyes des de zero...<br>
<br>
Els meus 5 cèntims,<br>
Benny.<br>
<br>
<br>
<div>Al 14/05/2013 09:39, En/na Joan Montané ha
escrit:<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr"><br>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra">Jordi (i altres)<br>
<br>
El diccionari predictiu de l'Adaptxt és el
millor que he trobat per a Android i funciona
molt bé. Els hi vaig demanar ja fa uns dies si
poden alliberar-les sota LGPL o similar, però
sembla que passen de mi.<br>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra">Faig entretenir-me uns
dies a processar el corpus català de
l'OpenAdaptxt llicència EPL v.1.0) i n'adjunto
el resultat (el fitxer interessant és
dades.txt). Aleshores, a nivell legal de
llicències, potser podríem trobar algun
sistema que permetés usar les dades amb el
Catalanitzador d'Android, sense violar l'EPL.
Per exemple, no distribuir la llista amb el
binari i baixar-la en tems d'execució?<br>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra">Només comentar que :<br>
<br>
1.- dates.txt no està normalitzat a l'escala
0-255 d'Android. Caldria passar-ho a escala
0-255, potser aplicant una transformació
no-lineal?<br>
2.- dades.txt no he cmptat la freqüència de
les locucions, que les tinc en un fitxer a
part i caldria calcular-ne la freqüència...
però bé... tampoc seria massa complex fer-ho
si es vol fer servir aquest corpus.<br>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra">Joan Montané<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<br>
</div>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Catalanitzador mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Catalanitzador@llistes.softcatala.org" target="_blank">Catalanitzador@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Catalanitzador mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Catalanitzador@llistes.softcatala.org"
target="_blank">Catalanitzador@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
Catalanitzador mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Catalanitzador@llistes.softcatala.org" target="_blank">Catalanitzador@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Catalanitzador mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:Catalanitzador@llistes.softcatala.org">Catalanitzador@llistes.softcatala.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador"
target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador</a><br>
_______________________________________________<br>
Codi de conducta: <a moz-do-not-send="true"
href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta"
target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a><br>
</blockquote>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Catalanitzador mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Catalanitzador@llistes.softcatala.org">Catalanitzador@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/catalanitzador</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a></pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>