<br><br><div class="gmail_quote">El 14 de setembre de 2011 11:08, Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com">jordis.lists@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">


  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Ep<br>
    Sobre la qüestió del nom de l'aplicació, ara mateix veig que a les
    pàgines dels respectius markets:<br>
    <b>Android</b> = "Traductor <u>de</u> Softcatalà" (si tinc
    configurat el navegador en català o castellà) i "Traductor
    Softcatalà" (si hi entro en anglès).<br>
<a href="https://market.android.com/details?id=org.softcatala.traductor" target="_blank"><https://market.android.com/details?id=org.softcatala.traductor></a><br>
    Crec que s'hauria d'unificar tot a "Traductor Softcatalà".<br><br></div></blockquote><div><br></div><div><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(34, 34, 34); font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">Cert, vaig canviar només el nom al market en anglés. Ja està canviat. En una estona hauria d'apareixer també en castellà.</span> </div>

</div><div><br></div>-- <br>< Xavi Ivars ><br>< <a href="http://xavi.ivars.me" target="_blank">http://xavi.ivars.me</a> ><br>