<br><br><div class="gmail_quote">El 19 d’agost de 2011 19:28, Jordi Mas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jmas@softcatala.org">jmas@softcatala.org</a>></span> ha escrit:<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<div class="im">
<br></div>
He posat el meu nom al costat de les idees de millores que tinc previst treballar-hi:<br>
<br>
<a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Traductor#Client_Android" target="_blank">http://www.softcatala.org/<u></u>wiki/Projectes/Traductor#<u></u>Client_Android</a><br>
<br>
T'aconsello que facis el mateix.<div class="im"><br></div></blockquote><div><br></div><div>Perfecte, ho fem així.</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<div class="im">
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
    - El traductor té un problema greu. Si tecleges les paraules sense<br>
    accent no les reconeix. Per exemple "el camion", quan ho tradueixes<br>
    castellà -> català et diu "el *camion". Hi ha cap manera de que<br>
    intenti esbrinar els accents? Això realment és un inconvenient.<br>
<br>
<br>
De moment, no hi ha cap manera de fer-ho. Ha estat proposat per Apertium com a idea al GSoC durant un parell d'anys [1], però ningú ho ha implementat encara. I realment seria una gran millora.<br>
</blockquote>
<br></div>
En l'anglès no és tant important perquè no té accents però en les llengües romàniques això és un entrebanc important per l'ús del traductor des de mòbil.<br>
<br>
Malgrat això sigui el camí descrit sigui correcte a llarg plaç, quina és l'opinió d'implementar Soundex[1], Metaphone[2] que són molt més senzills com a solució a curt plaç?<br>
<br>
Ho dic perquè si Apertium té una una arquitectura prou modular es podrien fer implementar ràpidament com a pre-processadors del llenguatge origen i alguna cosa guanyaríem.<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Segur que es pot fer, Apertium funciona tot amb pipelines d'Unix, i podem posar els moduls que vulguem sense problema. El que no sé és com tens idea d'implementar alguna d'eixes coses per a "accentuar" paraules mal accentuades. La única idea que se m'havia acudit a mi era integrar el corrector al formulari del traductor.</div>

</div><div><br></div>-- <br>< Xavi Ivars ><br>< <a href="http://xavi.ivars.me" target="_blank">http://xavi.ivars.me</a> ><br>