<div class="gmail_quote">Jordi, movem la conversa a la llista de desenvolupament millor, ok?</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">El 19 d’agost de 2011 10:00, Jordi Mas <span dir="ltr"><<a href="mailto:jmas@softcatala.org" target="_blank">jmas@softcatala.org</a>></span> ha escrit:<br>


<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hola Xavi,<div>
<br></div>
Com a mínim, jo afegiria al Toni i al Pau. També a tot aquell que tingues interès<br>
<br>
<a href="https://github.com/Softcatala/TraductorSoftcatalaAndroid" target="_blank">https://github.com/Softcatala/<u></u>TraductorSoftcatalaAndroid</a><div><br></div></blockquote><div><br></div><div>Fet</div><div>
 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div>
<br></div>
Jo crec que sent els pocs que som el millor seria que la gent treballés directament sobre la branca principal. Aquests tipus de fluxes de treball no són senzills i penso que tenim temps d'adoptar-los quan<br>
tinguem la necessitat.<br>
<br></blockquote><div><br></div><div>Ok, doncs sobre la branca principal. Al cap i a la fi, al ser una branca remota, ja es fan els "merge" que toque des de les branques locals de cadascú.</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



Dos qüestions:<br>
<br>
- Tens previst treballar en alguna de les idees de millora de la versió d'Android?[1] Si és així, en quines dates aproximadament. El que ha enviat el Toni fa poc com a millores d'UI ho estic mirant jo ja avui.<br>


</blockquote><div><br></div><div>Pensava dedicar-li temps a partir de la setmana que ve. Si alguna de les millores que ha proposat Toni no la pots fer, ja me n'encarregue jo d'acabar-la.</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



<br>
- El traductor té un problema greu. Si tecleges les paraules sense accent no les reconeix. Per exemple "el camion", quan ho tradueixes castellà -> català et diu "el *camion". Hi ha cap manera de que intenti esbrinar els accents? Això realment és un inconvenient.<br>



<br></blockquote><div><br></div><div>De moment, no hi ha cap manera de fer-ho. Ha estat proposat per Apertium com a idea al GSoC durant un parell d'anys [1], però ningú ho ha implementat encara. I realment seria una gran millora.</div>


<div><br></div><div>[1] <a href="http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Automatic_diacritic_restoration" target="_blank">http://wiki.apertium.org/wiki/Ideas_for_Google_Summer_of_Code/Automatic_diacritic_restoration</a></div>


<div> </div></div>-- <br>< Xavi Ivars ><br>< <a href="http://xavi.ivars.me" target="_blank">http://xavi.ivars.me</a> ><br>