Hola jordi,<div><br></div><div>Ara m'has matat, no sabia de l'existència d'això... Soc novell en aquestes coses :(</div><div><br></div><div>M'ho miro, però com la ROM MIUI és totalment diferent no se si serviran del tot.</div>
<div><br></div><div>Gràcies<br><br><div class="gmail_quote">El 8 de setembre de 2011 12:20, Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com">jordis.lists@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Ep<br>
    No acabo d'entendre per què es vol fer una traducció de tots els
    fitxers de la ROM quan Google ja ho té fet, i a més amb molt bona
    qualitat i criteri:<br>
<a href="https://www.google.com/codesearch/p?hl=en#search/&exact_package=android&q=%22values-ca%22&type=cs" target="_blank"><https://www.google.com/codesearch/p?hl=en#search/&exact_package=android&q=%22values-ca%22&type=cs></a><br>

    Trobo una bestiesa voler retraduir tot el sistema operatiu des de
    zero.<br>
    Les aplicacions específiques de la ROM, ja és una altra cosa.<br>
    <br>
    salut<br>
    jordi s<br>
    <br>
    <br>
    Al 08/09/2011 11:22, En/na MIUICat ha escrit:
    <blockquote type="cite"><div><div></div><div class="h5">Bones,
      <div><br>
      </div>
      <div>Bé, el David m'ha passat la llista i aquí us envio el
        missatge perquè conegueu l'estat i com van les coses. (Disculpeu
        si el missatge no està ben estructurat o hi han errors).</div>
      <div><br>
      </div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Actualment som quatre companys els que estem traduïnt la
        MIUI, i ho fem sobre un arxiu compartit d'excel al G.docs ( <a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AujXdF6upLHjdHlvX0QtTnM0ekVpOGR2Z0xnb3JldkE&hl=ca#gid=0" target="_blank">Aquí arxiu</a> ). Portem unes 4.000 línies
        traduïdes bé que diguem, i les altres 4.000 estan traduïdes amb
        el traductor de Google. Vaig veure allò del Crowdin, però eren
        versions antigues i en molts casos ja han canviat les
        <strings> de nomenclatura i demés.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Com ja s'ha comentat, jo m'hi dedico tant com puc, però tot i
        les ganes, sempre hi faig errors (soc estudiant de 1r de batx. i
        encara tinc algunes faltes :( ) Així que sempre s'agraeix la
        col·laboració de més gent i amb millors criteris.</div>
      <div><br>
      </div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Salutacions</div>
      <div>-- <br>
        Atentament,
        <div><br>
        </div>
        <div>Marc, Administrador i cuiner de MIUICat</div>
        <br>
      </div>
      <br>
      <fieldset></fieldset>
      <br>
      </div></div><div class="im"><pre>_______________________________________________
Android mailing list
<a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org" target="_blank">Android@llistes.softcatala.org</a>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a>
</pre>
    </div></blockquote>
  </div>

<br>_______________________________________________<br>
Android mailing list<br>
<a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Atentament,<div><br></div><div>Marc, Administrador i cuiner de MIUICat</div><br>
</div>