<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
    Hola Pau,<br>
    Ja fa uns dies que vaig enviar jo aquest fitxer tradu&iuml;t,
    concretament el 08/09/2010 @ 07:44 :(<br>
    <small><br>
      <font color="#000099"><br>
        <i>-------- Missatge original --------</i></font>
    </small>
    <table class="moz-email-headers-table" border="0" cellpadding="0"
      cellspacing="0">
      <font color="#000099"><small>
        </small></font><tbody>
        <tr>
          <th align="RIGHT" valign="BASELINE" nowrap="nowrap"><i><small>Assumpte:
              </small></i></th>
          <td><i><small>Re: [Android] Altres fitxers .po per a revisar</small></i></td>
        </tr>
        <tr>
          <th align="RIGHT" valign="BASELINE" nowrap="nowrap"><i><small>Data:
              </small></i></th>
          <td><i><small>Wed, 08 Sep 2010 07:44:37 +0200</small></i></td>
        </tr>
        <tr>
          <th align="RIGHT" valign="BASELINE" nowrap="nowrap"><i><small>De:
              </small></i></th>
          <td><i><small>Benny Beat <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:bennybeat@gmail.com">&lt;bennybeat@gmail.com&gt;</a></small></i></td>
        </tr>
        <tr>
          <th align="RIGHT" valign="BASELINE" nowrap="nowrap"><i><small>A:
              </small></i></th>
          <td><i><small><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:android@llistes.softcatala.org">android@llistes.softcatala.org</a></small></i></td>
        </tr>
      </tbody><font color="#000099"><small>
        </small></font>
    </table>
    <font color="#000099"><small><br>
        <i><br>
          Envio m&eacute;s fitxers .po que he anant traduint en hores
          d'insomni. En
          alguna frase he dubtat del significat real d'on s'ha
          d'aplicar... Aix&ograve;
          m&eacute;s la barreja perqu&egrave; ja comen&ccedil;ava a atacar la son ha fet que
          potser
          alguna cadena pugui quedar poc coherent... Demano disculpes si
          fos el
          cas!!!<br>
          <br>
          Tamb&eacute; tinc mig enllestit els m&ograve;duls &laquo;Email&raquo; i &laquo;Mms&raquo;. A veure
          si aquesta
          nit quan arribi de treballar m'hi puc posar amb ells ^_^"<br>
          <br>
          Arreveure,<br>
          Benny.</i></small><i><br>
      </i></font>
    <br>
    <br>
    <br>
    Al mateix correu electr&ograve;nic vaig indicar que tamb&eacute; estava enllestint
    la traducci&oacute; del m&ograve;duls "Email" i "Mms". No se si s'ha d'indicar en
    altre lloc per evitar fer feina doble.<br>
    <br>
    Atentament,<br>
    Benny.<br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    <br>
    Al 29/09/2010 23:03, En/na Pau Iranzo ha escrit:
    <blockquote
      cite="mid:AANLkTi=s4tnwWRs7D+TRqecUgahyuCSn7MZ+0E7fVWOF@mail.gmail.com"
      type="cite">Bona nit,
      <div><br>
      </div>
      <div>Adjunte el fitxer ca.po de /apps/speechrecorder</div>
      <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Android mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a>
</pre>
      <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>


---
avast! Antivirus: Missatge Entrant verificat.
Base de dades de virus (VPS): 100929-1, 29/09/2010
Comprovat el: 29/09/2010 23:03:59
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.avast.com">http://www.avast.com</a>




</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>