<div dir="ltr"><font face="tahoma,sans-serif">Adjunto el .po corregit.</font><div><font face="tahoma,sans-serif"><br></font></div><div><font face="tahoma,sans-serif">He canviat "to" per "só d'alarma", però he deixat "snooze" i "dismiss" com estaven. </font><span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma, sans-serif; ">Si els "experts" creieu que s'han de canviar per coherència amb traduccions anteriors, cap problema.</span></div>
<div><font face="tahoma,sans-serif"><br></font></div><div><font face="tahoma,sans-serif">Per cert, què se suposa que hem de fer amb els arxius traduïts? Els estàs recopilant tu, Joan?</font></div><div><font face="tahoma,sans-serif"><br>
</font></div><div><font face="tahoma,sans-serif">Daniel</font></div><div><font face="tahoma,sans-serif"><br></font><br><div class="gmail_quote">2010/9/7 Pau Iranzo <span dir="ltr"><<a href="mailto:paugnu@gmail.com">paugnu@gmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Mentre que ringtone crec que és millor posar-ho com a «alarma» (quan fa referència a l'alarma), a snooze i dismiss faria servir «posposa» i «apaga», que són més naturals...<br>
<br><div class="gmail_quote">El 6 de setembre de 2010 23:39, Benny Beat <span dir="ltr"><<a href="mailto:bennybeat@gmail.com" target="_blank">bennybeat@gmail.com</a>></span> ha escrit:<div><div></div><div class="h5">
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex">Al 06/09/2010 23:10, En/na Joan Montané ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex"><div><div></div><div>
Comparteixo els teus dubtes<br>
<br>
ringtone --> to,... en l'alarma...potser millor "so de l'alarma"?<br>
"timbre de l'alarma"?<br>
snooze --> posposa, m'agrada molt.<br>
dismiss --> apaga... també em sembla bé.<br>
<br>
Demanaré al "contacte" amb el sony-ericcsion en català a veure com ho<br>
han traduït aquest termes. Però crec que són una molt bona opció, tant<br>
"posposa" com "apaga"<br>
<br>
Joan Montané<br>
<br>
El 6 de setembre de 2010 18:01, Daniel López Prat<<a href="mailto:ormuth@gmail.com" target="_blank">ormuth@gmail.com</a>> ha escrit:<br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex">
<br>
2010/9/6 Daniel López Prat<<a href="mailto:ormuth@gmail.com" target="_blank">ormuth@gmail.com</a>><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex">
Un altre...<br>
Salut!<br>
<br>
</blockquote>
_______________________________________________<br>
Android mailing list<br>
<a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org" target="_blank">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote>
_______________________________________________<br>
Android mailing list<br>
<a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org" target="_blank">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
<br>
<br></div></div>
---<br>
avast! Antivirus: Missatge Entrant verificat.<br>
Base de dades de virus (VPS): 100906-0, 06/09/2010<br>
Comprovat el: 06/09/2010 23:10:59<br>
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.<br>
<a href="http://www.avast.com" target="_blank">http://www.avast.com</a><br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote>
<br>
Així és com ho vaig traduir a can Nòkia:<br>
<br>
ringtone --> (alarma) « endarrerida » (xx minuts)<br>
<br>
snooze --> «Só d'alarma del rellotge»<br>
<br>
dismiss --> «Atura»<br>
<br>
<br>
Per cert, he acabat el mòdul de la marcació per veu. Ara ho pujo!!!<br>
<br>
Arreveure,<br><font color="#888888">
Benny ^_^"</font><div><div></div><div><br>
_______________________________________________<br>
Android mailing list<br>
<a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org" target="_blank">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
</div></div></blockquote></div></div></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
Android mailing list<br>
<a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div>