<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
 http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
... Personalment &laquo;Premeu la pantalla per...&raquo; em sona b&eacute;, com una cosa
familiar i quotidiana. No se si tothom estar&agrave; d'acord o no.<br>
<br>
Aquests s&oacute;n els meus cinc c&egrave;ntims...<br>
Benny.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
Al 06/09/2010 22:29, En/na Pau Iranzo ha escrit:
<blockquote
 cite="mid:AANLkTi=FTCYDWMa+a4N71OswVMh_zVpxNFLVs_ycyKQs@mail.gmail.com"
 type="cite">Bona nit,<br>
  <br>
Com traduirem coses com &laquo;Touch the screen to...&raquo;. Pitjeu? Toqueu?
Premeu?<br>
  <br>
Salut!<br>
  <br>
Pau<br>
  <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Android mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a>
  </pre>
  <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>


---
avast! Antivirus: Missatge Entrant verificat.
Base de dades de virus (VPS): 100906-0, 06/09/2010
Comprovat el: 06/09/2010 22:30:59
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.avast.com">http://www.avast.com</a>




  </pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>