<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
... Personalment «Premeu la pantalla per...» em sona bé, com una cosa
familiar i quotidiana. No se si tothom estarà d'acord o no.<br>
<br>
Aquests són els meus cinc cèntims...<br>
Benny.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
Al 06/09/2010 22:29, En/na Pau Iranzo ha escrit:
<blockquote
cite="mid:AANLkTi=FTCYDWMa+a4N71OswVMh_zVpxNFLVs_ycyKQs@mail.gmail.com"
type="cite">Bona nit,<br>
<br>
Com traduirem coses com «Touch the screen to...». Pitjeu? Toqueu?
Premeu?<br>
<br>
Salut!<br>
<br>
Pau<br>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Android mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a>
</pre>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
---
avast! Antivirus: Missatge Entrant verificat.
Base de dades de virus (VPS): 100906-0, 06/09/2010
Comprovat el: 06/09/2010 22:30:59
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.avast.com">http://www.avast.com</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>