[Android] [Spam][89.7%] Re: [Spam][88.9%] Re: Traducció del sistema base

Aleix Vidal i Gaya aleix.vidal a gmail.com
dij set 2 20:18:18 CEST 2010


L'opció del català apareix a moltes roms, totes les de cyanogen, per exemple.

Estàs proposant fer la traducció per una rom que és per HTC Desire, només?


Aleix Vidal i Gaya



2010/9/2 antoni <antoni.moreno a coettc.com>:
>  Al 02/09/2010 18:53, En/na Joan Montané ha escrit:
>>
>> Bé, un dels objectius d'aquest projecte és evitar això.
>>
>> Les traduccions s'enviaran tant al codi principal com als principals
>> "cuiners" de roms (cyanogen i companyia)
>>
>> Joan Montané
>>
>> El 2 de setembre de 2010 18:49, antoni<antoni.moreno a coettc.com>  ha
>> escrit:
>>>
>>>  Al 02/09/2010 17:57, En/na Joan Montané ha escrit:
>>>>
>>>> Sí, és cert, flashejant cap problema.
>>>> Em referia a instal·lar-les "legalment" en una rom personalitzada,
>>>> baixant-les i instal·lant-les des del propi telèfon.
>>>>
>>>> Joan Montané
>>>>
>>>> El 2 de setembre de 2010 17:51, Aleix Vidal i Gaya
>>>> <aleix.vidal a gmail.com>    ha escrit:
>>>>>
>>>>> Les Google Apps, q en diuen, SI q es poden adegir en una rom amb
>>>>> posterioritat Cyanogen (el cuiner principal de roms) ho distribueix per
>>>>> separat, justament pq google el va avisar q les apps de google no les
>>>>> podia
>>>>> modificar ni redistribuir. Llavors el q fa es un zip amb la ROM i un
>>>>> zip
>>>>> amb
>>>>> les GoogleApps, i en flasheges primer un i dp l'altre. De fet jo fa uns
>>>>> dies
>>>>> vaig flashejar les noves GoogleApps q aquest agost han sortit amb
>>>>> novetats
>>>>> MOLT interessants en el client Gmail, sense haver de tocar res de la
>>>>> ROM.
>>>>>
>>>>> Pel q fa les traduccions de les apps de google, recordo que Google Maps
>>>>> Navigation (la navegació GPS gir a gir) està traduïda al català per
>>>>> Google.
>>>>> De fet amb l'última versió del Maps (4.4.0 si no recordo malament)
>>>>> apareixen
>>>>> diverses icones al menú d'aplicacions per les diferents funcions de
>>>>> Maps
>>>>> i
>>>>> la icona del navegador GPS es diu, directament, "Navegació", en català.
>>>>>
>>>>> Aleix Vidal i Gaya
>>>>> (Enviat des d'un mòbil Android. Excuseu la brevetat.)
>>>>>
>>>>>> Hola de nou,
>>>>>>
>>>>>> El 2 de setembre de 2010 17:08, Aleix Vidal i Gaya
>>>>>> <aleix.vidal a gmail.com>    ha escrit:
>>>>>> ... sino q m'inclinaria més a pensar q ho fan a
>>>>>>>
>>>>>>> partir de l'acord al qual va arribar la generalitat amb diferents
>>>>>>> fabricants
>>>>>>> de mobils, entre ells SonyEricsson, és a dir, per obligació/diners.
>>>>>>
>>>>>> Estic d'acord amb tu, però s'ha de reconèixer que Sony esporta prou bé
>>>>>> en aquest aspecte, no tant com Google però prou bé.
>>>>>>
>>>>>>> no em sembla tant moralment il.legal agafar la seva
>>>>>>> traducció (feta, entenc, amb els diners de tots) i, sense treure'n
>>>>>>> profit
>>>>>>> econòmic, extendre-la a la resta de dispositius Android (i més si
>>>>>>> dieu
>>>>>>> q
>>>>>>> està BEN feta). En tot cas se'ls pot donar crèdit ("Traducció basada
>>>>>>> en
>>>>>>> la
>>>>>>> tasca feta per SonyEricsson", per exemple).
>>>>>>>
>>>>>> Estic d'acord amb tu, però la moralitat aquí no hi pinta res.
>>>>>> Legalment no ho podem fer. En tot cas, podríem posar-nos en contacte
>>>>>> amb Sony-Ericsson i demanar que alliberin la traducció. Algú té cap
>>>>>> contacte?
>>>>>>
>>>>>>> Per altra banda jo no em preocuparia tant per les aplicacions
>>>>>>> tancades
>>>>>>> de
>>>>>>> Google. Veient el camí de Google Maps i Google Maps Navigation,
>>>>>>> sembla
>>>>>>> que
>>>>>>> és més fàcil que Google tradueixi les seves aplicacions (sota la seva
>>>>>>> marca,
>>>>>>> q ja firma molts productes web en català) que no pas el sistema
>>>>>>> operatiu
>>>>>>> Android. No?
>>>>>>>
>>>>>> És molt possible, el problema és que hi ha aplicacions que no es
>>>>>> distribueixen amb el Market, sinó que ho fan amb el telèfon (Gmail,
>>>>>> Gtalk, Market). Aquestes aplicacions van amb la rom, si fem una rom
>>>>>> traduïda no portaran aquestes aplicacions (ni s'hi poden posar després
>>>>>> encara que Google les tradueixi).
>>>>>> Per altra banda... traduir Android a 50 llengües... és una quantitat
>>>>>> de memòria considerable, i en dispositius mòbils va escassa, per tant,
>>>>>> no tinc tant clar que Google tradueixi les seves aplicacions a tantes
>>>>>> llengües com els serveis web.
>>>>>>
>>>>>> Joan Montané
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Android mailing list
>>>>>> Android a llistes.softcatala.org
>>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Android mailing list
>>>>> Android a llistes.softcatala.org
>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>>>>
>>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Android mailing list
>>>> Android a llistes.softcatala.org
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>>
>>> El que es vergonyos es que treguim ROM's amb diferentes versions de
>>> espanyol, de frances, d'angles i cap de català
>>> _______________________________________________
>>> Android mailing list
>>> Android a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>>>
>> _______________________________________________
>> Android mailing list
>> Android a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
> Jo no em preocuparia gaire per el tema de rootejar el terminal amb la perdua
> de garantia i tot aixó.
> Si el terminal s'espatlla i es del tot irrecuperable no hi ha problema, es
> irrecuperable.
> Sempre que quedi l'accés a la ROM desde un ordinador, pots instl·lar la ROM
> original, la 2.1 i la 2.2.
> A l'hora de traduir una ROM al català, hem de veure que hi ha un  munt
> d'elles. S'hauria de fer quelcom que pugués afagir-se a qualsevol versió
> present i futura.
> Jo, actualment estic fent servir l'"Open Desire", però la versió 3.5.2, ja
> que les posteriors venent massa "pelades".
> He provat d'altres, però no m'agradent. Aquesta trovo que es molt complerta
> i te moltes opcions configurables, que per cert estan en anglès, ja que no
> s'han passat a la versió espanyola. A més, es l'unica que te una entrada de
> selecció de idioma al català que, com no està implementada, doncs surt en
> anglès.
> Jo crec que seria bo comenzar per aquesta ROM ja que, com dic, ja te la
> opció de seleccionar el català, tant com a idioma per defecta, com en el
> teclat.
> Ja em direu.
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>


Més informació sobre la llista de correu Android